"في صدري" - Traduction Arabe en Allemand

    • in meiner Brust
        
    • in die Brust
        
    • in der Brust
        
    • in meine Brust
        
    Ich meine, ich habe das erste Halloween von meinem Sohn verpasst, und mein Herz schmerzt in meiner Brust, aber, aber weißt du, das bedeutet nichts. Open Subtitles , فاتني اول عيد قديسين لابني , و قلبي يتألم في صدري . . لكن
    Wenn alles fehlschlägt, vereinige ich ihn mit dem Spark in meiner Brust. Open Subtitles و لو فشلنا, فسوف أتحد معه في وحدة الإحتراق الموجودة في صدري
    Na ja, ich fühle mich ein wenig verstopft und ich denke es setzt sich in meiner Brust fest. Open Subtitles أشعر بالقليل من الأحتقان و أعتقد أنه يستقر في صدري
    Mom in der Stadt war, um mir in die Brust zu schießen und um eine chemische Waffe zu übergeben? Open Subtitles أمي رجعت للمدينه لتطلق علي النار في صدري وتسلمني سلاح كميائي مميت
    70 Millionen Dollar sind es mir nicht Wert, einen Pfeil in die Brust zu bekommen. Open Subtitles 70مليون دولار لا تستحق أن أحصل على سهم في صدري.
    Ich habe einen in der Brust. Möchten Sie ihn sehen? Open Subtitles أحمل واحدة في صدري الآن هل تريدين رؤيتها؟
    "- ruht freudig bewusst mein Herz in der Brust -" Open Subtitles ويمكن الاستماع إلى الضحكات عبر التل قلبي يرفرف في صدري
    Die Scheibe in meiner Brust und in ihre fordert dass einer von uns sterben muss. Open Subtitles القرص في صدري وصدرك يطلب أن أحدنا يجب أن يموت.
    Nun, bis heute Morgen hatte ich einen mystischen Dolch in meiner Brust stecken. Open Subtitles حسنٌ، كان هنالك سهم غامض مطمور في صدري هذا الصباح
    Aber was mich wirklich süchtig machte, war das Gefühl in meiner Brust. Open Subtitles ولكن أكثر ما علقني به هو ذلك الإحساس في صدري
    Manchmal endet der Traum schlecht. Ich ende mit diesem Schwert in meiner Brust. Open Subtitles وأحيانًا ينتهي الحلم بالسوء، فأنتهى لغمد هذا السيف في صدري.
    Aber vergebt mir Lady, wenn ich trotzdem Rachegelüste in meiner Brust hege. Open Subtitles لكن أعذريني، سيدتي، إن كنت لا زلت متعلقة بأفكار الإنتقام القابعة في صدري.
    Und während wir bestellten, bekam ich so ein Gefühl in meiner Brust. Open Subtitles وأثناء طلبنا الطعام، جائني ذلك الشعور في صدري
    Ich ging heim, und weil der Druck in meiner Brust so schmerzte, dachte ich: »Ich laufe eine Runde.« TED و ذهبت إلى المنزل ، و لأن الألم في صدري كان غير محتمل، و فكرت "سأذهب لأركض"
    Da ist ein Messer in meiner Brust, Open Subtitles يا إلهي هناك سكين في صدري هل قتلتني ؟
    Er jagte mir drei Kugeln in die Brust. Gott sei Dank gibt's Westen. Ich dachte, ich bin tot. Open Subtitles اطلق ثلاثة اعيرة نارية في صدري شكراً للرب على الدرع ، حتى أنا ظننت أني قد مِت
    Er jagte mir drei Kugeln in die Brust. Gott sei Dank gibt's Westen. Ich dachte, ich bin tot. Open Subtitles اطلق ثلاثة اعيرة نارية في صدري شكراً للرب على الدرع ، حتى أنا ظننت أني قد مِت
    Wenigstens hattest du soviel Respekt, mir das Messer in die Brust zu stechen. Open Subtitles على الأقل كان لديكِ الإحترام لتطعنيني في صدري
    - Habe ich wohl. Nur nicht in den Armen und in der Brust. Open Subtitles بالطبع لدي ولكن ليس في ذراعي ولا في صدري
    Ich bin jedes Mal darauf hereingefallen und endete trotz der Mühe doch mit einem Dolch in der Brust in meinem Sarg. Open Subtitles خُدعت بذلك في كلّ مرّة وانتهيت إلى خنجر في صدري جزاءً لمتاعبي.
    Vor einigen Jahren hatte ich auch ein Engegefühl in der Brust. Open Subtitles لقد كان لدي نفس الشيء منذ سنين مضت وكان كــ شيء شديد في صدري
    Wie ein Speer bohrten sich diese Worte in meine Brust. Open Subtitles وكانت طعنة رمح في صدري وكلما أتابع القرأة ينغمر الرمح أكثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus