"في صمت" - Traduction Arabe en Allemand

    • still
        
    • in Stille
        
    • leise
        
    • in Schweigen
        
    • in der Stille
        
    • im Stillen auf
        
    • schweigend
        
    Es war vollkommen still, als ich es filmte, weil ich die Musik nur in meinem Kopf hörte, während ich mir den Chor, der eines Tages entstehen würde, vorstellte. TED و كان في صمت تام حين صورته لاني كنت فقط اسمع الموسيقى في رأسي متخيلا الجوقة التي ستتكون يوم من الايام
    Und seitdem haben sie es ganz still und leise fortgesetzt. TED وظلت العائلة تفعل ذلك من ذلك الحين في صمت
    Sie können nur in Stille verharren und seinen Tod betrauern. Open Subtitles كل ما يمكنهم فعله ، الوقوف في صمت" "حداداً على وفاته
    Das nächste Puzzleteil zeigt, wie ein Boot im frühen Morgenrot leise auf See ausläuft. TED الجزء التالي من الأحجية هي حول قارب في الفجر الباكر ينزلق في صمت في البحر
    Schwestern, wir verbringen den Rest des Tages in Schweigen. Open Subtitles أيها الأخوات,يجب علينا قضاء باقي اليوم في صمت.
    Pfadfinder und ihre Führer knien vor dir, in der Stille erklingt unsere Hymne Open Subtitles الكشافة والقادة يركعون لك في صمت يقول ترنيمتنا
    Wir warten im Stillen auf diese Momente an denen ein Sinn geschaffen wird ... Open Subtitles ننتظر في صمت هذه الاوقات . . حتى يمكننا الفهم
    Ich schlage vor, die nächste Stunde bleiben Sie schweigend hier sitzen. Open Subtitles أقترح بأن تحاولي أن تجلسي هنا للساعة القادة في صمت
    Solltest Du nicht still meditieren oder so was? Open Subtitles ألا يجدر بك التأمل في صمت أو شيئاً من هذا القبيل؟
    Ich bestehe darauf, dass wir das Spiel absolut still ansehen. Das machten wir immer mit den Kindern im Krankenhaus. Open Subtitles أنا أصر بأن نراقب بقية اللعبة في صمت مطلق. كنا نفعل هذا في مستشفى الاطفال
    08/15-Lehrpläne und Schulregeln, welche von den Schülern abverlangen, still zu sitzen oder in völliger Stille zu arbeiten -- diese Umgebungen schließen die individuellen Lernbedürfnisse, Interessen und Fachkenntnisse der Kinder häufig aus. TED أنماط المناهج وسياسات المدارس التي تتطلب من الطلّاب الجلوس دون حراك أو العمل في صمت مطبق، هذه البيئات غالبا ما تستبعد احتياجات التعلم الفردية، واهتمامات وخبرات الأطفال.
    ich denke ich bin eher der "Leiden in Stille" Typ. Open Subtitles اعتقد انا اميل اكثر للمعانة في صمت
    Dann sitzen wir hier in Stille. Open Subtitles إذا سنجلس في صمت
    Schusswaffen locken noch mehr an. Wir müssen das leise regeln. Open Subtitles دويّ إطلاق النار يجذب المزيد، لذا علينا العمل في صمت.
    Dann gehst du, und du gehst in Schweigen. Open Subtitles ثم سترحل. وسوف ترحل في صمت.
    in der Stille der Nacht werden wir immer die Schreie hören. Open Subtitles في صمت الليل , سنسمع الصيحات دائما.
    Es funktioniert auch in der Stille. TED إنها أيضاً في صمت.
    Ein ganzes Leben lang habe ich mich selbst verleugnet, im Stillen auf der Suche nach jemandem wie mir. Open Subtitles أمضيت حياتي منكراً قدراتي باحثاً في صمت عن شخص مثلي
    schweigend hast du mich angesehen. Diesen Blick vergesse ich nie. Open Subtitles وما زلت أذكر عينيك عندما كنت نظر لي في صمت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus