"في صيف" - Traduction Arabe en Allemand

    • im Sommer
        
    • Sommers
        
    im Sommer hieß es, harte Arbeit im heißen Tennesseesommer zu verrichten. TED فترة الصيف كانت صعبة, العمل الشاق في صيف تينسي الحار.
    im Sommer 1963 kamen 250.000 Menschen zum Einkaufszentrum in Washington um Dr. King reden zu hören. TED في صيف 1963، اجتمع 250،000 شخصا في المجمع التجاري في واشنطن للاستماع لخطاب الدكتور كنج.
    Hast du dir im Sommer 1970 20$ aus meiner Geldbörse genommen? Open Subtitles هل أخذت 20 دولار من محفظتي في صيف عام 1970؟
    Da war diese Woche im Sommer '95, als ich eine Menge PCP genommen habe. Open Subtitles لقد كان هناك أسبوع في صيف 1995م و التي قمت بها بتعاطي المخدرات
    Eines Sommers traf er eine brillante Medizinstudentin in Greenwich Village. Open Subtitles قابل طالب طبٍ عبقري في صيف ما في قرية جرينيتش في حمام عمومي
    im Sommer 2009 litt Honduras unter einer heftigen Verfassungskrise. TED في صيف 2009 مرت الهندوراس بازمة دستورية موجعة.
    Weil im Sommer 2006 die E.U.-Kommission eine Richtlinie vorgelegt hat. TED لأنه في صيف سنة 2006، قدّمت مفوضية الإتحاد الأوربي توجيهات.
    im Sommer 2010 sickerten aus dem Pentagon extrem viele als geheim eingestufte Dokumente an die Öffentlichkeit. TED في صيف 2010، حصل تسريب هائل لوثائق سرية كان مصدرها البنتاغون.
    im Sommer 2003 wurde mir das Kommando über eine Sondereinsatztruppe zugeteilt. Diese Truppe war im ganzen Nahen Osten verteilt, um al-Qaida zu bekämpfen. TED في صيف 2003، عُيِّنتُ لأقود فرقة مهمة عمليات خاصة، وكانت فرقة هذه المهمة منتشرة في الشرق الأوسط لمكافحة تنظيم القاعدة.
    Vor diesem Hintergrund erreichte mich im Sommer 2013 ein Telefonanruf von einer großartigen Frau namens Surina Rajan. TED إذا وبخلفية كهذه تلقيت اتصالاً في صيف 2013 من سيدة رائعة جدًّا تُدعى سورينا راجان.
    Und hier drin werden irgendwann im Sommer dieses Jahres kleine Urknalle erzeugt werden. TED وهناك تلك الإنفجارات العظيمة المصغرة سيتم إنشاؤها، في وقت ما في صيف هذا العام.
    im Sommer 1895 strömten Menschenmassen auf die Uferpromenade von Coney Island, um das neueste Wunder der Achterbahntechnik zu sehen: die Flip Flap Railway. TED في صيف عام 1895، غمرت الحشود ممر جزيرة كوني لرؤية أحدث أعجوبة تكنولوجية من القاطرة الدوارة: السكك الحديدية الدوارة.
    im Sommer nach meinem ersten Schuljahr entdeckte ich Kolibris, die in einem Schuppen nahe unseres Hauses gefangen waren. TED في نهاية سَنَتِي الأولى في المدرسة, في صيف ذلك العام , اكتشفت زوجي طائر الطنّان مُسِكَا في سقيفة بالقرب من منزلي.
    So trafen sich im Sommer 2018 erneut tausende Deutsche zur Diskussion mit einem Andersdenkenden. TED وبالتالي، اجتمع الآلاف من الألمان مُجددًا في صيف عام 2018 ليتحدّث كلٌّ منهم مع شخصٍ آخر ذي آراءٍ مُختلفة.
    So kam es, dass ich im Sommer 2000 als erster die Eiger-Nordwand in der Schweiz im Base-Jump heruntersprang. TED في صيف 2000 ، كنت أول من قفز من قاعدة في الجانب المشرق الشمالي من سويسرا
    Wir haben im Sommer 1976 zwei Orbiter und zwei Lander geschickt. TED حيث تم إرسال مكوكين إلى مدار الكوكب .. ومسبارين إلى سطح الكوكب في صيف 1976
    im Sommer 1971 wurde Shipley von einem Armee-Kamerad, Donald Segretti, gebeten, mit einer Gruppe von Anwälten für Nixons Open Subtitles ان شيبلي قد طُلِب منه في صيف 1971 بواسطة صديق له من أيام الجيش يدعي دونالد سيجريتي أن ينضم إليه هو و مجموعة من المحامين
    im Sommer 1990 überzeugte die deutsche Nationalmannschaft... mit Planübererfüllung und wurde Fußballweltmeister. Open Subtitles في صيف 1990، أنجز منتخب ألمانيا الوطني الخطة وأصبح حامل كأس العالم
    im Sommer 1916 wurden selbst Strafgefangene eingezogen, um die dahinschmelzenden Regimenter in Verdun aufzustocken. Open Subtitles في صيف عام 1916 سُجّلوا تحت قائمة مجرموا القانون العام ثم أرسلوهم لتقوية الكتائب التي أذيبت في نيران فيغدن
    In Washington, D.C., dem so genannten Mörderkapitol der Welt... da gab es ein großes Experiment im Sommer 1993. Open Subtitles في مدينة واشنطن و التي تسمى عاصمة الإجرام في العالم.. أجريت تجربة كبيرة في صيف عام 1993
    Es ist so, als ob man ein Praktikant bei Apple während des Sommers 1976 ist. Open Subtitles وكأن تكون متدرب في شركة "آبل" في صيف سنة 1976.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus