In ein paar Tagen werden sie es aufgegessen haben. | Open Subtitles | وسوف يتعين القيام به مع أنه في غضون بضعة أيام. |
Liebe Adrienne, In ein paar Tagen sind wir wieder zusammen. | Open Subtitles | عزيزيتى ادريان في غضون بضعة أيام سنكون معا مرة أخرى |
Der Arzt sagt, du kannst In ein paar Tagen raus. | Open Subtitles | لقد قال الطبيب إنك ربما تستطيع أن تخرج من هنا في غضون بضعة أيام |
Ich werde In ein paar Tagen wieder vorbeikommen, wenn das ist okay ist. | Open Subtitles | أريد القدوم والاطمئنان عليك في غضون بضعة أيام إن لم يكن هناك مانع |
Verehrte Stadträte, in wenigen Tagen wird die St. Nicholas Kirche abgerissen. | Open Subtitles | عضوالمجلسالبلديالمحترم, في غضون بضعة أيام, كنيسة القديس نيكولاس سوف تهدم |
Bei diesen Resultaten arbeiten Sie... in wenigen Tagen wieder. | Open Subtitles | حسناً، نظراً لنتائج هذه الفحوصات لا أرى سبباً يمنعك من العودة إلى العمل في غضون بضعة أيام |
Guzman und Shinwell treffen sich In ein paar Tagen. | Open Subtitles | غوزمان وشينويل يجتمعان في غضون بضعة أيام |
In ein paar Tagen schicke ich ein paar Freunde los... um dich zu holen. | Open Subtitles | ... أنا سارسال بعض الأصدقاء لاصطحابك في غضون بضعة أيام... |
Du solltest hier In ein paar Tagen wieder rauskommen. | Open Subtitles | ستخرجي من هنا في غضون بضعة أيام |
In ein paar Tagen kannst du ihn um so viele Ratschläge bitten, wie du willst. | Open Subtitles | في غضون بضعة أيام)_BAR_ سأعدّ لك المقدمة لتحصل على كل الإشعارات_BAR_ |
in wenigen Tagen, da bin ich mir sicher, werden wir hierauf zurückblicken, wie auf einen kleinen Stolperstein auf der Straße zu Ihrer Genesung. | Open Subtitles | في غضون بضعة أيام, أنا متأكد بأننا سنعتبر هذا مشكلة صغيرة في رحلة علاجك. |