"في غضون ساعة" - Traduction Arabe en Allemand

    • in einer Stunde
        
    • in etwa einer Stunde
        
    • in der nächsten Stunde
        
    • Innerhalb einer Stunde
        
    Triff uns einfach in einer Stunde vor der Tür. Open Subtitles فقط قابلنا بالخارج في غضون ساعة تقريباً ..
    Wenn jemand anruft, sage, dass ich in einer Stunde wieder da bin. Open Subtitles أنا خارجة لو فيه أي مكالمة قول إني هرجع في غضون ساعة
    - Was stehst du da und starrst, Petra? in einer Stunde müssen wir bei Großmutter sein. Open Subtitles لا تتسمري هنا محدقة يجب أن نذهب لبيت جدتكم في غضون ساعة
    Bates kann in einer Stunde da sein. Halten Sie mich auf dem Laufenden. Open Subtitles أصبح في قبضة بيتس, هو يمكن أن يكون هناك في غضون ساعة, أبقيني على إطلاع
    - Unser Flug geht in etwa einer Stunde. - Ich glaube, Sie verstehen nicht. Nein, nein. Open Subtitles طائرتنا تغادر في غضون ساعة - لا اظن انك فهمتني ، لا ، لا -
    Wir erwarten in der nächsten Stunde Präsident Walkers Ankündigung, dass er offiziell als Präsident der Vereinigten Staaten zurücktritt. Open Subtitles نتوقع الرئيس ووكر التحدث في غضون ساعة ليعلن استقالة رسمية له كرئيس للولايات المتحدة
    Erfüllen Sie meine Forderungen Innerhalb einer Stunde, oder 10.000 weitere Amerikaner werden sterben. Open Subtitles امتثلي لمطالبي في غضون ساعة أو عشرة اَلاف أمريكي أكثر سيموتون
    Nehmt die U-Bahn. ich seh euch in einer Stunde am Bahnhof Vernon. Open Subtitles فلتستقل قطار الأنفاق وسأقابلك في غضون ساعة في محطة فيرنون
    in einer Stunde wachen fünf Kinder auf... Open Subtitles 30 صباحا لدي خمسة أطفال سوف يستيقظون في غضون ساعة
    Ich werde jetzt auch gehen, ich muss ja in einer Stunde singen. Hey! Open Subtitles أنا يجب أن أذهب أيضا سأعزب في غضون ساعة واحدة
    Ich hab in einer Stunde eine Verabredung und sehe furchtbar aus. Open Subtitles يجب أن أذهب، أمامي عشاءاً في غضون ساعة واحدة، وحالي في فوضى
    Die Luftrettung ist in einer Stunde da. Open Subtitles الإنقاذ الجوي يجب أن يكون هنا في غضون ساعة
    Der Richter hat seine Aussage blitzschnell verworfen. in einer Stunde sind Sie hier raus. Open Subtitles سنُخرجك من هنا في غضون ساعة آسف أنك إضطررت لخوض كل هذا
    Wenn du da raus marschierst,... bist du in einer Stunde tot. Open Subtitles إنّ ذهبت للترجل خارجاً و في غضون ساعة ستكون في عداد الموتى
    Sorg dafür, dass die Kutsche in einer Stunde beladen und abfahrbereit ist. Open Subtitles فلتكن الحمولة جاهزة ومحمّلة في غضون ساعة.
    in einer Stunde wirst du frisiert und geschminkt. Open Subtitles أجل حسناً مصففة الشعر و المكياج سيكونون بغرفتك في غضون ساعة
    Die ganze Familie trifft sich in einer Stunde im Krankenhaus. Open Subtitles سيتواجد بقيّة أفراد العائلة في المستشفى في غضون ساعة.
    Du musst in einer Stunde den Anschlussflug am JFK kriegen... um seinen Morgenflug zu schaffen. Open Subtitles لتقابليه, من الظروري أن تكون بالمطار في غضون ساعة لتلحقي بآخر رحلة الليلة لكي تصلي صباحاً
    Anstoß ist in einer Stunde. Wirst du es schaffen? Open Subtitles ستبدأ المباراة في غضون ساعة هل تستطيع أن اللحاق بها؟
    Tu, was ich sage, und in einer Stunde bist du wieder frei. Open Subtitles هل ما أقول، وأنا وأنت من هنا في غضون ساعة.
    Wissen Sie, ich könnte Sie in etwa einer Stunde treffen und wir hätten ein wenig Zeit zum Reden. Open Subtitles كما تعلمين، بإمكاني الإنضمام إليكِ في غضون ساعة. وسيكون لدينا بعض الوقت للحديث.
    Ich denke, Sie werden in der nächsten Stunde von ihr hören. Open Subtitles أتصور أنك سوف تسمع منها في غضون ساعة أو نحو ذلك.
    Zwei Mathematiker arbeiten gemeinsam am selben berüchtigten Problem und werden beide Innerhalb einer Stunde voneinander vom selben Schützen getötet. Open Subtitles اثنين من علماء الرياضيات، كانا يتعاونا على حل نفس المسألة، وتم قتلهما في غضون ساعة بقاتل واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus