"في قضية" - Traduction Arabe en Allemand

    • in einem
        
    • einen Fall
        
    • bei einem Fall
        
    • in dem
        
    • im Fall
        
    • die Sache
        
    • gegen
        
    • In der Sache
        
    • an einem Fall
        
    • zur Sache
        
    • mit dem
        
    • bei der
        
    • im Mordfall
        
    • den Fall
        
    • des Falles
        
    Die Strafkammern verkündeten Urteile in drei Fällen, die Berufungskammer in einem Fall. UN فأصدرت الدائرة الابتدائية أحكامها في ثلاث قضايا كما أصدرت دائرة الاستئناف حكمها في قضية واحدة.
    Zwingende Beweise, die allein schon zwingend zum Schuldspruch... in einem Mordfall ausreichten. Open Subtitles أدلة حاسمة والتي، في حد ذاتها، من شأنها أن ترسخ التهمة بما لا يدع مجالا للشك في قضية قتل
    Sie graben einen Fall aus, der vor sieben Jahren abgeschlossen wurde. Open Subtitles بأن اعلق عملك لإطلاق التحقيق مجدداً في قضية إعدام جزائي كنا قد انتهينا منها منذ 7 سنوات مضت
    Ich meine, ein Captain bei einem Fall von ein bisschen Vandalismus? Open Subtitles أقصد أنه القائد ويذهب في قضية تخريب ممتلكات غير مهمة؟
    Du glaubst, das wird uns in dem Jonah Bevan Fall helfen? Open Subtitles تعتقدين أن هذا سيساعدنا في قضية جوناه بيفين ؟
    Du und Tess, habt ihr Vorschritte im Fall von Agent Thomas gemacht? Open Subtitles انتِ و تيس هل أحرزتم أي تقدم في قضية العميل توماس؟
    "Der Sicherheitsrat bekräftigt seine nachdrückliche Unterstützung für die Vermittlung des ehemaligen Präsidenten Nelson Mandela und fordert alle Burundier, die guten Willens sind, nachdrücklich auf, sich gemeinsam für die Sache des Friedens, der Demokratie und der nationalen Aussöhnung in ihrem Land einzusetzen. UN “يؤكد مجلس الأمن من جديد تأييده القوي لما يقوم به الرئيس السابق نيلسون مانديلا من جهود للتيسير، ويحث جميع أبناء بوروندي ذوي النوايا الحسنة على المشاركة في قضية إرساء السلام والديمقراطية والمصالحة الوطنية في بلدهم.
    Der Original Caterer wurde heute Morgen beim Verstoß gegen die Hygienevorschriften erwischt. Open Subtitles قبض على الممونة الحقيقية في قضية أنتهاك للصحة في هذا الصباح
    In der Sache Celeste Wood gegen Vicksburg Firearms.. Open Subtitles في قضية سيليستي وود ضد شركة فيكسبرغ للأسلحة
    Benjy, ich sage dir das jetzt nur, weil wir an einem Fall arbeiten und jemand mir droht, die Fotos zu drucken, wenn wir ihn nicht in Ruhe lassen. Open Subtitles بنجي، سبب اخباري لك بهذا هو اننا نعمل في قضية والشخص يهددنا بنشرهم اذا لم نتركه يذهب
    L'lvely ist in einem Hochsicherheitstrakt in einer Überdruckkammer untergebracht,... ..bis er wegen Mordes an einem Hausmeister vor Gericht gestellt werden kann. Open Subtitles لايفلي تم وضعه في مؤسسة طبية عالية الحماية في مكان مخصص حتى يتم الحكم عليه في قضية قتل مسؤول منزل ماساتشوسس
    Das FBI hat in einem Mordfall keine übergreifende Zuständigkeit. Open Subtitles ليس للمباحث الفيدرالية حق في تجاوز الولاية القضائية في قضية قتل
    Unter keinen Umständen ist es angebracht zu vermuten,... dass dieser spezifische Mord daraus resultierte, dass das Opfer... in einem früheren Fall als Zeuge aufgetreten ist. Open Subtitles في ظل أية ظروف، ليس مؤاتياً اقتراح أن هذه الجريمة المعنية وقعت إثر كون الضحية شاهداً في قضية سابقة
    Ich hörte ihn nie über einen Fall reden. Open Subtitles والنكتة هي اني لم اسمعه ولا مرة يتناقش في قضية
    Hat er nicht vor kurzem zu Gunsten von Will Gardner bei einem Fall über fahrlässige Tötung durch ein Auto entschieden? Open Subtitles ألم يحكم مؤخرًا لصالح ويل غاردنر في قضية قتل غير عمد؟
    Also können Sie sich nicht leisten, in dem Scharfschützen-Fall falsch zu liegen? Open Subtitles إذن أنت لا تستطيع تحمل الخطأ في قضية القناص؟
    im Fall DeSoto gegen Club Ruby gibt es bändeweise gestohlene Beweismittel. Open Subtitles في قضية كارمن دي سوتو ضد نادي روبي و هناك خداع عن دليل مسروق
    Sol hat sich die Sache mit der Grundstücksgrenze angesehen, und er meint, es gäbe da einen eleganten Ausweg. Open Subtitles كان (سول) يحقق في قضية خطّ الملكيّة ولن يخوض في تفاصيل، لكن يبدو أنه يعتقد أن هناك طريقة أنيقة للخروج من هذا.
    ...eine Frau vergewaltigt zu haben, wurden gegen Kaution freigelassen. Open Subtitles المتهمين في قضية اغتصاب فتاة في البار اطلق سراحهم بكفالة مقدارها 10000 دولار.
    Aber ich befürchte der Oberste Gerichtshof hat sich sehr klar In der Sache Feres, ausgesprochen, so sehr ich auch persönlich anderer Ansicht bin. Open Subtitles غير أن رأي المحكمة العليا كان واضحًا تمام الوضوح في قضية فيريس، رغم أني شخصيًا أعارض هذا الرأي
    Also, du hast eine Seele, und du arbeitest an einem Fall, und dein Bruder wird von Außerirdischen entführt. Open Subtitles لنقل بأنك لديك روح، وأنت في في قضية وتم اختطاف أخاك من قبل كائنات فضائية..
    Die Universalität des Römischen Statuts wäre ein unauslöschlicher Beitrag zur Sache der Gerechtigkeit in einer Welt, in der nach wie vor viele straflos bleiben, die ungeheuerliche, das Fassungsvermögen übersteigende Verbrechen begehen. UN وستمثل المشاركة العالمية في نظام روما الأساسي إسهاما راسخ الأثر في قضية العدالة في عالم لا يزال يرتكب فيه العديدون، دونما عقاب، جرائم بشعة يقشعر لها ضمير البشرية.
    Warum haben Sie Clouseau wieder mit dem Fall Gambrelli beauftragt? Open Subtitles لماذا قمت بتكليف كلوزو ثانية في قضية غامبريللي ؟
    Du führst geheimnisvolle Gespräche, du hast diese Durchsuchung allein durchgeführt, und mein Bruder hat bei der Untersuchung des U Open Subtitles أنتِ تحادثين أحدهم سرًا، وقمتِ بتنفيذ ذلك البحث بدوني، وأخي يحقّق في قضية مترو الانفاق، وجد هذا على الرصيف.
    Er untersuchte ein paar Beweismittel, die wir im Mordfall Clea Vance fanden. Open Subtitles قام بفحص بعض الادلة التي اكتشفناها حديثا في قضية كليا فانس
    Nehmen sie den Fall der Central-Park-Jogger: Fünf Jugendliche gestehen 1989 eine brutale Gruppenvergewaltigung, unter Beistand ihrer Eltern. TED يمكنكم فقط النظر في قضية سنترال بارك فايف: حيث اعترف خمسة مراهقين كذبًا بالاغتصاب الجماعي في عام 1989، في حضور آبائهم.
    beschließt auf Grund des Ersuchens des Generalsekretärs, zu bestätigen, dass Richter Joaquín Canivell auch über April 2006 hinaus die Verhandlungen im Fall Krajišnik führen kann, bis zum Abschluss des Falles, ungeachtet dessen, dass seine Gesamtdienstzeit am Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien dann den Zeitraum von drei Jahren erreichen und überschreiten würde, UN يقرر استجابة لطلب الأمين العام، أن يؤكد أن القاضي جواكين كانيفل يمكن أن يواصل النظر في قضية كراييشنيك لما بعد نيسان/أبريل 2006 ويتولى القضية حتى إكمالها، بالرغم من أن مجموع فترة خدمته في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ستبلغ في ذلك الحين الثلاث سنوات وتتجاوزها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus