Ich stehe am Bahnsteig und du fährst im Zug vorbei, und vorbei, und vorbei, und vorbei. | Open Subtitles | أنني واقف على منصة وأنتِ تركبين في قطار تبتعدين، وتبتعدين، وتبتعدين، وتبتعدين |
Sexy Landstreicher im Zug. | Open Subtitles | نعم ويد نحن هيبيس هيبيبس يمارسون الجنس في قطار |
Ich habe mich gefragt ob du mal Der Fremde im Zug gesehen hast. | Open Subtitles | كنت أفكر، هل شاهدت فيلم "غريبان في قطار"؟ |
Bis jetzt ist deine Mutter in einem cabrio, in einem Zug, im Flugzeug und in einem Boot gestorben. | Open Subtitles | اذن عندما ماتت امك في قطار , طائرة , سفينة |
Ich habe meinen Sommer in einem Zug angefangen, wiederbelebt von Sanitätern. | Open Subtitles | لقد بدأت صيفي في قطار يحاول انعاشي المُسعفون |
Und nicht 1000 Meilen mit dem Zug fahren, nur um ein Mädchen zu sehen. | Open Subtitles | وانني لم اسافر الاف من الاميال في قطار من الطراز الاول لاجل لمحه من وجه فتاه |
Wenn du mich wirklich beruhigen willst, lässt du dich von mir zum Bahnhof fahren... und in einen Zug Richtung Norden setzen. | Open Subtitles | لو كنتَ تريد إراحتي حقا دعني أوصِلُك إلى محطة أبردين) للقطارات) وأضعك في قطار متجهٍ إلى الشمال |
Ich will nicht hören, wie Romero sich... mit Wählern trifft oder im Zug feststeckt. | Open Subtitles | ولا أريد أن أسمع عن لقاء عضو الكونغرس (روميرو) بناخبيه أو أنّه عالق في قطار (أسيلا) |
Nun, Der Fremde im Zug. | Open Subtitles | كما في فيلم "غريبان في قطار". |
Der Fremde im Zug. | Open Subtitles | هذا كفيلم "غريبان في قطار". |
Fest verschnürt liegen wir nebeneinander in einem Zug, der uns zu einem unbekannten Ziel bringt. | Open Subtitles | مربوطتين جميعا وملقيتين في قطار... يأخذنا نحو عنوان مجهول |
In meinem Traum hat es sich in einem Zug verfangen. Aang...ich weiß, das du nur helfen willst | Open Subtitles | و أنتِ يجب أن تتوقفي عن ارتداء رافعة الشعر ...في حلمي علق شعركِ في قطار و |
MADRID: Zwei Tage, nachdem der nordkoreanische Staatschef Kim Jong-il in seinem Land in einem Zug verstarb, war dies den südkoreanischen Behörden immer noch nicht bekannt. | News-Commentary | مدريد ــ بعد يومين من وفاة زعيم كوريا الشمالية كيم يونج إل في قطار داخل بلاده، لم تكن السلطات في كوريا الجنوبية على علم بوفاته بعد. وفي الوقت نفسه بدا المسؤولون الأميركيون في حيرة من أمرهم، حيث اكتفت وزارة الخارجية في مستهل الأمر بالإقرار بأن تقارير صحافية تحدثت عن وفاته. |
Ich fühle mich als wäre ich in einem Zug in Europa, und du bist ein kleiner deutscher Mann, und ich bin ich, und wir sitzen uns gegenüber und wir reden, aber niemand versteht wirklich was der Andere eigentlich sagt. | Open Subtitles | (أشعر وكأنني في قطار بـ(أوروبا وأنتِ رجل ألمانيّ صغير , وانا نفسي أنا ونحن جالسين مقابل بعضنا |
Vater, ich fahre mit dem Zug am Mittag. | Open Subtitles | أبي , سأرحل في قطار الظهر |
Nate, dich habe ich in einen Zug nach New York gesteckt, | Open Subtitles | ,نايت", سأضعك في قطار الى نيويورك" |
Pack sie in einen Zug. | Open Subtitles | ضعها في قطار |