Der Affe genannt Affe wartete in einem Käfig auf den Ruf seines Herrn... | Open Subtitles | قرد اسمه آيب محجوز في قفص ويتمنى سماع نداء ملك الغابة المروع |
Deine Erinnerung ist nicht ausgelöscht. Sie ist eingesperrt in einem Käfig. | Open Subtitles | لم يتم تدمير تلك الذكريات ولكن تم وضعها في قفص. |
Sie lernt, den Geruch des Zielobjekts zu finden, und das in einem Käfig mit mehreren Löchern, bis zu 10 Löchern. | TED | ليتعلم كيفية العثور على رائحة الهدف في قفص مع عدة ثقوب، وتصل إلى 10 الثقوب. |
Draußen bist du vielleicht 'ne große Nummer... aber hier bist du nur ein Äffchen im Käfig, du Scheißer. | Open Subtitles | ربما تكون طلقة كبيرة بالخارج يا بليز لكنك لست إلا قرداً في قفص هنا |
Ich habe Sie ohne Fressen und Wasser in einen Käfig gesperrt. | Open Subtitles | كلبان كانا ألفين، وضعتهما في قفص معاً دون طعام أو ماء نظيف |
Als, äh... wäre Skye etwas, das man in einen Käfig sperren müsste. | Open Subtitles | مثل.. وكأن (سكاي) شيء يجب احتجازه في قفص في مكان ما. |
Wenn wir Menschen tage-, wochen- oder sogar jahrelang in einen Käfig stecken, was tun wir dann dem Verstand und dem Körper damit an? | TED | عندما نضع إنسانًا في قفص لمدة أيام أو أسابيع أو أشهر أو حتى سنوات، ما هو تأثير ذلك على ذهن وجسد ذلك الشخص؟ |
Hat man ein Tier in einem Käfig, kann es Süßes und Elektroschocks sein. | TED | إذن إذا كان لديك حيوان في قفص فقد تعطيه حلوى أو صدمة كهربائية خفيفة. |
Ich wollte in einem Käfig wie im Zirkus rausgerollt werden. | Open Subtitles | رغبت أن أوضع في قفص وأنطوي على نفسي كما في السيرك |
Jedenfalls, hielten sie eine Ratte in einem Käfig gefangen, und der Wissenschaftler führte Tests durch und entnahm ihr Blut und überwachte jeden Schritt, den sie machte. | Open Subtitles | على أي حال لقد حبسو جرذ في قفص والعلماء أستمروا في إجراء التجارب |
Im Wagen, wie 'ne Ratte in einem Käfig. | Open Subtitles | . أو في سيارة كجرذٍ في قفص.هل أنتي كذلك؟ |
Sieht aus, als hätte er eine Doku-Serie im Netz über zwei Surfer gefunden, die sich selbst geschnitten und dann in einem Käfig umgeben von Haien miteinander gefickt haben. | Open Subtitles | يبدو أنه بحث عن سلسلة وثائقية عن راكبا أمواج جرحا نفسيهما ثم تضاجعا تحت الماء في قفص محاطين بالقروش |
Wir sitzen in einem Käfig, und du benimmst dich, als wäre nichts. | Open Subtitles | نحنُ نجلس في قفص وتتصرفين وكأنه لا يوجد أي مشكلة |
Er ist für euch in einem Käfig gestorben, während ihr euer Leben leben konntet. | Open Subtitles | توفي في قفص من أجل قضيتكم بينما بقيتكم يعيش حياته. |
Wenn er nicht gewesen wäre, würdest Du jetzt in einem Käfig sitzen, wo man Dir Dein Gehirn wie bei einer Laborratte zerlegt. | Open Subtitles | لولا ما فعل، لكنت في قفص الآن، يتم تقطيع دماغك مثل فأر التجارب. |
70 Jahre in einem Käfig, da sollte man meinen, dass ich inzwischen weiß, wie man ein Schloss aufknackt. | Open Subtitles | ،نحو 70 عامًا في قفص .أظنني تعلّمت نكش قفل بحلول الآن |
Wie könnt ihr jubilieren, sitzt ihr doch im Käfig, nie eure Flügel benutzt? | Open Subtitles | كيف تبتهجون هكذا و أنتم في قفص ؟ و لا تطيرون أبداً ؟ |
Wie könnt ihr jubilieren, wenn ihr im Käfig hockt, wenn ihr niemals fliegt? | Open Subtitles | كيف تبتهجون هكذا و أنتم في قفص ؟ و لا تطيرون أبداً ؟ |
Die Behörden werden dieses Monster nicht im Käfig behalten. | Open Subtitles | لا توجد طريقة تبقي السلطات ذلك الكلب في قفص |
Habe fünf Mäuse genommen, sie in einen Käfig gesperrt, ihnen genug Essen zum Überleben gegeben, und wissen Sie, was passiert ist? | Open Subtitles | قاموا بأخذ خمس فئران، ووضعهم في قفص وقاموا بتغذيتهم بما يكفي للنجاة ، وأتعلم مالذي حصل ؟ |
Ich hätte dich nur in einen Käfig gesperrt oder dich mit Bambusstöcken geprügelt oder so... | Open Subtitles | كنت سأضعك في قفص أو أجلدك بسوط أو شيء من هذا القبيل لكن... |
Man sollte dich in einen Käfig sperren. | Open Subtitles | يجب أنت يتم حبسُكِ في قفص |
Ich weiß nicht. Wahrscheinlich würden sie dich in einen Käfig stecken. | Open Subtitles | هم من المحتمل ان يطعنوك,ويحثونك ويرمونك في قفص ايضا |
Du hast Angst, jemand könnte dich in den Käfig sperren. | Open Subtitles | و أنتِ خائفة من شخص ما سوف يضعك في قفص |