"في كل مدينة" - Traduction Arabe en Allemand

    • in jeder Stadt
        
    Das führt dazu, dass der gleiche langweilige Wohnhaustyp in jeder Stadt der Welt gebaut wird. TED ما ينتج عن ذلك هو هذا الشئ الذي يشبه الصوت الهادر، صوت هادر ممل متمثل بنفس المجمع السكني في كل مدينة عبر العالم،
    Und ich will das in meiner Lebenszeit tun, in jeder Stadt und in jedem Dorf. TED واريد ان افعل هذا في حياتي في كل مدينة و كل بلدة
    Und wir bildeten 250 Leute aus, um Diavorträge in jeder Stadt, jedem Dorf und jeder Großstadt in Australien zu halten. TED وقمنا بتدريب 250 شخص على تقديم العروض في كل مدينة وقرية في أستراليا
    überall in Frankreich, in jeder Stadt, stehen KathedraIen wie diese. Open Subtitles في جميع أنحاء فرنسا، في كل مدينة هناك جناحِ كاثدرائيات تحب هذا
    in jeder Stadt wurden Listen der Untreuen auf gestellt. Open Subtitles في كل مدينة و مقاطعة , قوائم بكل الخونة الذين تم تصنيفهم
    Es ist irgendwie merkwürdig, dass es einen Kunstraub in jeder Stadt gibt, in der ihr gelebt habt. Open Subtitles انها نوعا ما غريبا أن هناك ثمة سرقة لمتحف الفنون في كل مدينة كنت تعيش فيها.
    Dasselbe Dreieck wird in jeder Stadt dargestellt, von den gleichen geographischen Entführungspunkten. Open Subtitles المثلث ذاته الذي يوصف في كل مدينة... بنفس نقاط الإختطاف الجغرافية.
    So lange du dabei gesund bleibst, kannst du ein Büro in jeder Stadt überall in der Welt aufmachen. Open Subtitles طالما بقيتي بـ صحة جيّدة، بـ امكانك فتح مكتب في كل مدينة رئيسيّة بالعالم
    Für meine Begriffe war das so wichtig, dieses Ereignis hätte gefeiert werden sollen mit Konfettiparaden in jeder Stadt der USA und Europa. Leider war das nicht der Fall. TED إنه على قدر من لأهمية جعلنى أعتقد أن مثل الحدث كان يجب أن يحتفل به بمسيرات إحتفالية بالشرائط الورقية في كل مدينة عبر الولايات المتحدة و اوروبا, و للأسف لم يحدث هذا.
    Dies sind aufblasbare Affen in jeder Stadt in Schottland -- "Jederman denkt immer, dass er Recht hat." TED هذه قرود قابلة للنفخ في كل مدينة في اسكتلندا-- "كل شخص يعتقد دائما انه على حق"
    Und das passiert in jeder Stadt auf der Welt. TED وهذا يحدث في كل مدينة حول العالم
    Solche gab es in jeder Stadt. Open Subtitles -لقد كانا موجودين على الدوام , في كل مدينة
    Aber wenn Sie daran denken, dass für eine Stadt so groß wie London täglich genug Nahrung produziert, transportiert, gekauft und verkauft, gekocht, gegessen, entsorgt werden muss und dass etwas vergleichbares jeden Tag passieren muss in jeder Stadt der Welt, ist es bemerkenswert, dass Städte überhaupt ernährt werden. TED لكن تخيل أنه يومياً في مدينة بمساحة لندن كمية كافية من الغذاء يجب أن تُنتَج, تُنقل,تُشترى و تُباع, تُطبخ, تُؤكل, تُتلف, و أشياء من هذا القبيل يجب أن تحدث يومياً في كل مدينة على وجه الأرض إطعام المدن شيء غير عادي أبداً.
    Die teuersten Grundstücke auf diesem Planeten in jeder Stadt -- Wilshire Boulevard, oder Fifth Avenue, oder Tokyo, oder Paris -- die teuersten Gründstücke sind ihre Zentren. TED وأغلى العقارات على هذا الكوكب في كل مدينة -- شارع ويلشير بلوس أنجلس، أو الشارع الخامس في نيو يورك، أو طوكيو، أو باريس -- أغلى العقارات تقع في وسط هذه المدن.
    Es wird immer Mächtige geben, die Dinge vertuschen wollen, Ro... bei jeder Zeitung, in jeder Stadt. Open Subtitles في كل جريدة في كل مدينة
    Mamaki verkauft in jeder Stadt ihre Kleidung, wo du die Droge gefunden hast. Open Subtitles يبيبع (ماماكي) ملابسهم في كل مدينة حيث وجدت بها ذلك العقار
    in jeder Stadt gibt es so etwas. Open Subtitles هناك واحدة مثلها في كل مدينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus