"في كل مره" - Traduction Arabe en Allemand

    • Jedes Mal
        
    • Immer wenn
        
    Aber werde ich jetzt Jedes Mal eingebuchtet wenn sich ein Lastwagen verlaufen hat? Open Subtitles انا فعلت هذا يعني انني ملام في كل مره تسرق فيها شاحنه
    Wenn ich mich Jedes Mal krank gemeldet hätte, wenn jemand den ich liebe ermordet wird, wäre ich in letzter Zeit kaum einen Tag auf Arbeit gewesen. Open Subtitles ربما لإنه مؤخراً تبدو لو أنني تغيبت بسبب المرض في كل مره شخصاً ما أحبه يتزوج فلن أستطيع تعويضه في يوم من أيام العمل
    Jedes Mal, wenn sie keine Frau befördern, benutzen sie irgendeine Kombination von 16 gleichen Wörtern. Open Subtitles في كل عام لا يقومون بترقية للنساء ويستخدمون نفس 16 كلمة في كل مره
    Jedes Mal wenn du ihn siehst, ist er ein bisschen anders, weil du anders bist. Open Subtitles في كل مره تشاهديه يبدوم مختلفا لأنك تبدين مختلفة
    Immer wenn du von ihr sprichst, kriegst du diesen Blick. Open Subtitles اتعرف اني اري بعينك شئ غريب في كل مره تتحدث عنها اي نظره ؟
    Immer wenn ich die Augen schließe, sehe ich ihr Gesicht. Open Subtitles في كل مره أقفل فيها عيناي .. أرى وجها قطتكِ ؟
    Jedes Mal wenn du ihn siehst, ist er ein bisschen anders, weil du anders bist. Open Subtitles الفيلم لا يستطيع ان يتغير كذلك نحن في كل مره تشاهديه يبدوم مختلفا لأنك تبدين مختلفة
    Jedes Mal, wenn das Flugzeug allzu quer flog, wünschte ich mir einen Crash. Open Subtitles في كل مره تهتز الطائره عند الأقلاع أو الهبوط كنت أدعو لكي تتحطم أو تصطدم بأخري
    Ja, aber Jedes Mal, wenn ich "George" sagen will, kommt "General" heraus. Open Subtitles أعلم , ولكن في كل مره أفتح فمي لأقول جورج , كلمة جنرال تأتي
    Das sind die magischen Worte, Jedes Mal, wenn dieser Kerl vor Gericht geht. - Oh, also ist er früher schon drin gewesen? Open Subtitles هذه الكلمات السحريه في كل مره يذهب الى المحكمه
    Jedes Mal, wenn du in ihr Ohr flüsterst, ermächtigst du sie dem Glee Klub mehr zu schaden. Open Subtitles في كل مره اهمسي باذنها , تمكنيها من تحطيم نادي الغناء اكثر
    Ich erzähle dir Jedes Mal den gleichen Mist, wenn ich hier bin. Open Subtitles أسمع يارجل، أنا آسف أعني أنه أنا آرى هذا الهراء في كل مره آتي إلى هنا
    Jedes Mal, wenn ich etwas sagte, Jedes Mal, wenn ich eine Verbindung herstellen wollte, hat sie das Thema gewechselt. Open Subtitles في كل مره أردت أن أقول فيها شيئا في كل مره أرد فيها أن أتواصل تقوم بتغير الموضوع
    Jedes Mal mit einem vorbedruckten Manifest, arrangiert von der US-Botschaft. Open Subtitles في كل مره بغــرض مفحــص من قبــل السفــارة الأمريكيــــة
    Sie verbrennt mich Jedes Mal, wenn ich es anspreche, also hab ich ihr eine Blase gebaut. Open Subtitles لا أستطيع أن أجعلها تقلع إنها تحرقني في كل مره أذكر فيها الموضوع
    Denn Jedes Mal, wenn du Scheisse baust, ist es wegen 'ner Frau. Open Subtitles لأنه في كل مره تفشل، يكون خلف ذلك إمرأة.
    Jedes Mal, wenn du versuchst mich zu Fall zu bringen, endest du in Schwierigkeiten. Open Subtitles تعلمين, في كل مره تحاولين أن تسحبيني للأسفل تنتهين بورطه
    Fi, ich habe nicht die Zeit, dich anzurufen,... Jedes Mal, wenn Frank eine schlechte Idee hat. Open Subtitles في , ليس لدي الوقت لأتصل بكِ في كل مره يأتي فرانك بفكره سيئه
    Immer wenn du dich daran erinnerst, Immer wenn du weinst, Mutter, Open Subtitles في كل مره اتذكر عندما تبكي , أمي بسريرك وصمة عار من الحزن و الدموع و العرق
    Und immer, wenn ich über Texas hinweggeflogen bin, sah ich nach unten, in dem Wissen, dass Mrs. Kowalski nach oben sieht und an mich denkt. Open Subtitles في كل مره أطير فيها فوق ولايه تكساس أنظر الى الأسفل أتوقع أن السيده كوالسكي تنظر الى الأعلي و تفكر فيً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus