"في كيف" - Traduction Arabe en Allemand

    • wie
        
    • bei " How
        
    Deswegen bitte ich Sie heute darüber nachzudenken, wie die Zukunft jetzt geschieht. TED لذلك، أنا اليوم لأطلب منكم التفكير في كيف يحدث المستقبل الآن
    ". Wir überlegen nicht, wie wir vom Großrechner zum Heimcomputer übergehen. TED نحن لا نفكر في كيف ننتقل من المركزية إلى المنزل.
    wie reagieren deine Freunde wohl, wenn sie dein wahres Gesicht sehen? Open Subtitles أفكرت في كيف سيكون شعور أصدقائك عندما يرون وجهك الحقيقي؟
    Du hättest mich in die Entscheidung einbeziehen sollen... wie unser Vater diese Erde verlassen soll. Open Subtitles كان عليك وضعي في هذا القرار الكبير في كيف سيرحل والدنا عن هذه الأرض
    Aber der Rausch, die Vorstellung davon wie ich töte, wenn ich töte, ist vergangen. Open Subtitles لكن النزعة ، الرغبة في كيف سوف اقتل ، متى سوف اقتل ذهبت
    Ich habe viel Zeit damit zugebracht zu überlegen, wie ich deine Liebe gewinne. Open Subtitles كنت أقضي الكثير من الوقت أفكر في كيف بإستطاعتي أن أجعلك تحبينني
    Und wenn wir uns im Stipendiatenkreis trafen, brachte sie uns immer dazu, daran zu denken, wie die Alten in der Kultur amerikanischer Ureinwohner Entscheidungen trafen. TED و عندما كنا نجتمع كزملاء, كانت تدفعنا لنُفكِّر في كيف كان الشيوخ في ثقافة الأمريكيين الأصليين يتّخذون القرارات.
    Wir schauten uns also an, wie man alle Elemente verbinden könnte -- statt sie einfach dahin zu stückeln, eine Komposition schaffen. TED لذا نظرنا في كيف يمكن ان نألف كل تلك العناصر -- بدلا من توليد القمامة فقط، إنشاء تكوين واحد.
    wie versprochen, wollen wir uns jetzt anschauen, wie die Wahrheit aussieht. TED وكما وعدتكم، والآن سنذهب للنظر في كيف تبدو الحقيقة.
    Ich musste darüber nachdenken, wie man näht und schneidet, aber auch darüber, wie man die richtige Person wählt, die in einen OP-Saal kommt. TED كان عليّ التفكير في كيف أخيط وكيف أفتح ، ولكن بعد ذلك كيف أختار الشخص الصحيح ليأتي الى غرفة العمليات .
    Wenn Sie es sich einmal genau anschauen: wie verbringen junge Leute den Großteil ihrer Zeit, wenn sie neue Technologien nutzen? TED فعندما تدققون النظر في كيف أن الشباب يقضون معظم أوقاتهم باستخدام التكنولوجيات الحديثة؟
    wie Harvey Milk sagte: "Wenn man ihnen Hoffnung gibt, gibt man ihnen eine Chance, einen Weg darüber nachzudenken, wie Veränderung möglich ist." TED كما قال هارفي ميلك: لو منحتهم الأمل، فقد منحتهم الفرصة، طريقة للتفكير في كيف أن هذا التغيير ممكن.
    Wenn man wissen möchte, wie sich diese Dinge berechnen lassen, dann sammelt man Beobachtungsdaten, teilt diese in viele kleine Einheiten auf und erhält so physikalisch korrekte Ergebnisse. TED حسنا إن كنتم تفكرون في كيف تم حساب هذه الأمور، يمكنكم اعتماد ما تستطيعون رؤيته، حسنا، سأقسمه إلى مربعات صغيرة، وهذه هي النتيجة الفيزيائية، صحيح؟
    Seit 20 Jahren beobachte ich nun schon, wie die Menschen Kanäle wie E-Mail, das Handy, Sofortnachrichten usw. TED طوال 20 سنة، كنت أنظر في كيف يستخدم الناس القنوات مثل البريد الإلكتروني، الهاتف المحمول، الرسائل النصية، والخ.
    Wenn Sie mal darüber nachdenken, wie die Welt so schnell wurde, fallen einem die üblichen Verdächtigen ein. TED الآن ، إذا كنت تفكر في كيف أصبح عالمنا بهذا التسارع، المشتبه بهم المعتادين يؤخروا رؤوسهم.
    Wir müssen sehen, wie das unsere Ziele gefährdet. Open Subtitles هي تعرف كثيراً أظن أنه يجب أن نتحدث في كيف يمكن لهذا أن يعرقل أهدافنا
    Zum Glück verbringe ich nicht viel Zeit damit, mir zu überlegen wie menschliches Gehirn schmecken könnte. Open Subtitles لا أفكّر كثيراً في الحقيقة في كيف سيكون مذاق الدماغ البشري.
    Oh. Immer wenn ich oben bin, kann ich nicht aufhören daran zu denken, wie ich aussehe. Open Subtitles في أي وقت أكون بالأعلى ، فلا أتوقف عن التفكير في كيف أبدو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus