In der einen Minute war ich unzugänglich, nicht konnte mich berühren, in der Nächsten hat mein Herz irgendwie außerhalb meines Brustkorbs geschlagen, den Elementen ausgesetzt. | Open Subtitles | في لحظة كنت شخصاً متعذّراً فهمه لا شيء أمكنه لمسي لاحقاً، قلبي كان ينبض خارج صدري بطريقة ما |
Er sagt, sie würden mich sofort entführen, als Pfand gegen ihn. | Open Subtitles | إنه يقول أنهم سوف يمسكونني في لحظة ويستخدومني للوصول إليه |
Wir alle wissen genau, was es heißt, in einem Moment wirklich da zu sein. | TED | و انا و انت نعرف بالضبط ما يعنيه ليكون حاضرا حقاً في لحظة. |
Dein Leben kann sich über Nacht verändern. Oder in einem Augenblick. | Open Subtitles | حياتك يمكن أن تتغير بين ليلة وضحاها أو في لحظة. |
Das sind eher launische Freunde, In einer Minute unterstützend, in der anderen sehr unangenehm. | TED | فهم أكثر مثل الصديق ذي المزاج المتقلب، الذي بإمكانه أن يكون مساعدا للغاية في لحظة وفي اللحظة الأخرى لا يحتمل. |
Wildpflanzen blieben, wie sie waren, Im Augenblick der Schöpfung. | Open Subtitles | ظلّت النباتات البريّة كما كانت عليه في لحظة الخلق |
Es hat vorne diese Antriebsdüsen, die es gleich benutzt, und ein kleines Licht. | TED | ولقد حصلت على هذه الدفاعات النفاثة في المواجهة التي سوف تستخدمها في لحظة ، وقليل من الضوء. |
In der einen Minute bläst es wie ein Hurrikan und jetzt nichts mehr, nicht mal eine Brise. | Open Subtitles | كانت في لحظة كإعصار وفجأة هدأت بلا نفسة هواء. |
Was für eine seltsame Sache es ist, In der einen Minute hier und in der nächsten verschwunden. | Open Subtitles | ما وصف ذلك الموقف الغريب حين تكون حيًّا في لحظة وتموت في التالية؟ |
Der würde mich doch sofort für seinen Black Congress verkaufen, oder? | Open Subtitles | سيبيعني في لحظة ارضاءً لجماعته الغالية أليس كذلك ، يا صديقي ؟ |
Unten wieder scharf links. Ich bin sofort da. Danke. | Open Subtitles | ثم أنعطف لأخر اليسار مجدداً سأكون معكم في لحظة |
Aber das war in einem Moment auf einem vereisten Highway vorbei. | Open Subtitles | ولكن انهار كل شيء في لحظة حزينة فوق طريق جليدي. |
Auch nachdem sie eine neue Sprache gelernt und Arbeit gefunden haben, kann ihre Welt in einem Moment auf den Kopf gestellt werden. | TED | حتى بعد تعلم لغة جديدة والحصول على عمل يمكن أن ينقلب عالمهم رأساً على عقب في لحظة |
Obgleich er es in einem Augenblick von Schwäche behauptet hätte. | Open Subtitles | و بالرغم من ذلك عليه أن يعترف أنه في لحظة ضعف ربما قد قال أن سيود هذا. |
Manche Leute leben ein Leben In einer Minute. | Open Subtitles | بعض الناس يعيشون العمر كله في لحظة واحدة |
Vielleicht gab uns ein göttlicher Schöpfer diese universellen Elemente Im Augenblick der Schöpfung. Aber eine alternative, mit den biologischen und geologischen Tatsachen vereinbare Erklärung ist, dass wir über Millionen von Jahren hinweg eine moralische Fähigkeit entwickelt haben, die intuitive Entscheidungen über Gut und Böse auslöst. | News-Commentary | ربما نكون قد تلقينا هذه العناصر العالمية من قِـبَل خالق إلهي في لحظة الخلق. ولكن هناك تفسير بديل يتفق مع حقائق البيولوجيا والجيولوجيا، ويؤكد أننا على مر الملايين من السنين تكون لدينا استعداد أخلاقي تول��ت عنه في أذهاننا بديهيات بشأن الصواب والخطأ. |
Momentan ist Pause, aber gleich kehren Sie zu Ihrem Glasklaren Traum zurück. | Open Subtitles | نحن الآن في لحظة توقف وأنت على وشك العودة إلى حلمك الرائق |
Ist doch unglaublich! Eben war sie noch in dir drin, und kaum sind 47 Stunden vergangen, schon ist sie da. | Open Subtitles | هذا مذهل، في لحظة تكون في داخلك وبعد 47 ساعة، ها هي ذا |
Erst knutschen wir ganz harmlos in seinem Wagen rum, und plötzlich wird ihm in der Klinik eine Kugel rausoperiert. | Open Subtitles | أعني، في لحظة كنا نقبل بعضنا في سيارته و فجأة أجدنا في المستشفى و الطبيب يستخرج رصاصة منه |
(Domino) Als ich klein war, hat mein Vater mir mal gesagt, man muss vorsichtig sein, sonst verliert man in einer Sekunde alles, was man je im Leben verdient hat. | Open Subtitles | عندما كنت طفلة صغيرة أخبرني أبي أنني إن لم أحترس فيمكنني أن أخسر كل شيء كسبته بحياتي في لحظة |
Aber was wäre, wenn man genau im Moment des Durchstoßes die Spitze zurückziehen und so der Vorwärtsbewegung entgegenwirken könnte? | TED | لكن ماذا إذا استطعنا في لحظة الإندفاع المفاجئ أن نسحب المثقاب مرة أخرى في الحقيقة عبارة تسارع في الإتجاه المعاكس |
Ja, in dem Moment. Weil du wütend warst. Das ist ganz normal. | Open Subtitles | أردت أن يموتا في لحظة نوبة غضب، أنها ردة فعل طبيعية.. |
Also eine der Intuitionen die sie über die Jahre entwickelt haben, ist vermutlich, dass ein Ding zur gleichen Zeit nur an einem Ort sein kann. | TED | من بعض الامور البديهية التي نعلمها جميعاً على مدى سنوات هي ان الشيء لا يتواجد الا في مكان واحد في لحظة زمنية ما |
- Ich wohne hier ganz in der Nähe, und sobald wir dort sind, habe ich eure Karre im Handumdrehen repariert. | Open Subtitles | لا تقلق حيال شيئ نحن قريبون من منزلي عندما نصل إلى هناك سوف اصلح سيارتك في لحظة |
In der einen Sekunde ging es ihnen gut und in der anderen bang, ist nicht gerade ein Anzeichen von Radioaktivität. | Open Subtitles | في لحظة هم بخير و التالية أموات هذه ليستْ الكيفية التي يعمل بها التعرّض للإشعاع |