Wenn Sie wissen wollen, was wir gemacht haben, verraten wir es. | TED | إذا كنتم ترغبون في معرفة ماذا فعلنا، نرغبُ في منحها. |
Du hast das Recht, alles zu wissen. Du hattest einen älteren Bruder. | Open Subtitles | ولديك الحق في معرفة كل شيء كان لديك أخ اكبر منك. |
Ich dachte nur, du würdest wissen wollen, für wen du da arbeitest. | Open Subtitles | لقد فكرت فقط أنك قد ترغب في معرفة من تعمل معهم |
Ich habe ein Recht, es zu erfahren, besonders unter den Umständen. | Open Subtitles | لدي الحق في معرفة الحقيقة، خصوصا في ظل هذه الظروف. |
Ich denke, ich habe das Recht zu erfahren, was in der Stadt passiert. | Open Subtitles | أعتقد أن لدي الحق في معرفة ما الجحيم يجري في بلدتي الخاصة. |
Ich hätte gedacht nach 15 Jahren an meiner Seite hättest du wenigstens ein rudimentäres Verständnis über das wie die Dinge ablaufen. | Open Subtitles | كنت أظن أنه بعد معاشرتك لي 15 عام ستكون اكتسبت أولوية في معرفة كيف تسير الأمور |
Ich bin nicht sicher, ob ich alle Details wissen will, aber es ist nichts Gutes. | Open Subtitles | ؟ لـسـُت متأكداً من رغبتي في معرفة التفاصيل ولكن يبدواً أن الوضع ليس جيداً |
Nun, wenn ich über dieses Problem rede, werde ich Ihnen einige Fragen stellen und ich möchte Ihre Antworten wissen. | TED | الان وبينما اتحدث عن هذه المشكلة سوف اطرح عليكم بعض الاسئلة وسوف اكون راغبة في معرفة اجاباتكم. |
Dunkle Materie hat keinen großen Drang zur Interaktion, es sei denn durch Anziehungskraft. Natürlich möchten wir mehr darüber wissen. | TED | المادة المظلمة هي أمر لا يحبّذ التّفاعل كثيرا، إلاّ من خلال الجاذبية، وبالطبع نحن نرغب في معرفة المزيد عنها. |
Als Teilchenphysiker möchte man wissen, was passiert, wenn Dinge kollidieren. | TED | إنّ كنت فيزيائيّ جسيمات، فسترغب في معرفة ما الذي يحدث عند اصطدام الأشياء ببعضها. |
Ich sammle unterzeichnete Bücher und die Autoren unter Ihnen im Publikum wissen, dass ich danach jage - und auch CDs, Tracy. | TED | أجمع كتب التوقيعات، وتلك التي لكم أنتم المؤلفون في معرفة ولع الجمهور بهم والأقراص الصلبة أيضاً، تريسي |
Es gibt praktische Gründe dafür, die Antwort auf eine solche Frage wissen zu wollen. | TED | الآن. هناك أسباب عملية للرغبة في معرفة إجابة هذا السؤال. |
Aber geben Sie zu, Sie würden es gerne wissen. | TED | لكن عليكم الاعتراف، أنكم ترغبون في معرفة ذلك إلى حدٍ ما. |
Einer von ihnen wird auf fast nichts aufbauen, aber beim anderen wollte ich erstmal wissen, was in diesem Bereich gerade passiert. | TED | أحدها بدأتها من لا شيء تقريبا ، ولكن الأخرى ، كنت أرغب في معرفة ما يحدث على هذا العمل الآن. |
Sie können gut hören. Und Sie wissen, wie Sie Gehörtes einsetzen. | Open Subtitles | يالقوة سمعك و يالبراعتك في معرفة كيفية استخدام ما تسمعين ومتى |
Ein Mann hat das Recht zu wissen, warum seine Frau sauer ist. | Open Subtitles | الزوج لديه الحق في معرفة لماذا زوجته قاطبة |
Sicherlich haben wir das Recht zu erfahren, welche Verluste im Golf auftreten werden. | TED | بالتأكيد لنا الحق في معرفة الخسائر التي ستلحقنا في الخليج. |
Und als Direktor habe ich das Recht, zu erfahren, was hier los war. | Open Subtitles | وأنا كرئيس، لي الحق في معرفة حقيقة الأمر |
Wir haben ein Recht, zu erfahren, was los ist. He! | Open Subtitles | . أنت ، هلمُ نحن لنا الحق في معرفة ما يحدث |
Ich hätte gedacht nach 15 Jahren an meiner Seite hättest du wenigstens ein rudimentäres Verständnis über das wie die Dinge ablaufen. | Open Subtitles | كنت أظن أنه بعد معاشرتك لي 15 عام ستكون اكتسبت أولوية في معرفة كيف تسير الأمور |