"في مكان ما في" - Traduction Arabe en Allemand

    • irgendwo in
        
    • irgendwo auf
        
    • irgendwo im
        
    • irgendwann
        
    Und wir wollten sehen, ob die Karten unserer Vorfahren tatsächlich mit den Karten übereinstimmen, die irgendwo in der Welt gemacht werden. TED وعندها أردنا أن نرى سواء يمكننا مطابقة خرائط أسلافنا مع الخرائط الرقمية التي صُنعت في مكان ما في العالم.
    irgendwo in Los Angeles hat ein Terrorist den Finger am Auslöser. Open Subtitles في مكان ما في لوس انجلوس هناك ارهابيون سيضغطون الزناد
    Sie sind zusammengezogen, irgendwo in Melbourne, und sie kommen hierher, um in Maryborough zu leben. Open Subtitles لقد انتقلا مع بعضهما في مكان ما في ميلبورن وسيأتيان هنا للعيش في ماريبورو
    Haben wir irgendwo auf der Welt Ungerechtigkeit oder einen Kampf um Menschlichkeit übersehen? TED هل كنا نتجاهل الظلم او صراع إنساني في مكان ما في العالم؟
    Die Tradition sagt, dass ihr Grab auch irgendwo auf Marnacs Land liegt. Open Subtitles وحسب الأسطورة فأن قبرها أيضا في مكان ما في أرض مرناك
    Ich entschied, dass ich recherchieren musste und wirklich herausfinden musste, was irgendwo im Verlauf der Geschichte von Airstream schief gelaufen war. TED وقررت أنني أحتاج إلى إجراء بعض البحث وأكتشف ما الخطأ الذي حدث في مكان ما في تاريخ الإير ستريمر
    Irgendwer, irgendwo in der Bibliothek ist lebendig und kommuniziert mit dem Mond, oder ist vielleicht lebendig und föhnt sich die Haare. Open Subtitles شخص ما في مكان ما في هذه المكتبة حي و يتخاطب مع القمر أو ربما حي و يجفف شعره
    irgendwo in dir weißt du, dass ich dir die Wahrheit sage. Open Subtitles في مكان ما في أعماقك أنتي تعرفين أنني أقول الحقيقة
    irgendwo in Amerika spielt ein Siebenjähriger... bei den Zwölfjährigen. Und der schießt die Jungs ab. Open Subtitles في مكان ما في هذه الدولة هناك من هو بعمر السابعة يلعب أمام الكبار
    Er wurde wegen zwei Millionen Dollar ermordet, die hier irgendwo in diesem Raum sind. Open Subtitles والذي قتل لأجل مليونا دولار، وهي موجودة في مكان ما في هذه الغرفة
    Sie ist irgendwo in einem Garten und hat ein Ballkleid an. Open Subtitles أقصد أنها فقط في حديقة في مكان ما في فستان
    Macht ja nichts, dass die Anschrift zu einem kleinen Gewerbegebiet irgendwo in Nord-L.A. führte, TED لا تهتم بواقع أن العنوان قاد إلى قطاع مركز تسوق في مكان ما في شمال لوس أنجلس
    Nun geben wir sie in den Stapel zurück, irgendwo in die Mitte, und lassen Sie uns anfangen. TED ودعونا نعدها إلى الحزمة، في مكان ما في الوسط، ودعونا نبدأ.
    Stellen Sie sich vor, Ihr Leben hinge von diesem Päckchen ab, irgendwo in Afrika oder in New York nach dem Hurrikan Sandy. TED تخيل إن كانت حياتك تعتمد على هذه الرزمة، في مكان ما في أفريقيا أو في نيويورك، بعد إعصار ساندي.
    Zehn Supernovae pro Sekunde explodieren irgendwo in unserem Universum. TED 10نجوم متفجرة تنفجر في الثانية في مكان ما في عالمنا
    Jeder in diesem Saal und jeder auf der Welt fällt irgendwo in diesen Bäumen in eine Abstammung. TED كل من في الغرفة، كل من في العالم يقع في مكان ما في هذه الأشجار
    irgendwo auf der Welt ist eine Galerie. Eine junge Frau, 23 Jahre alt, steht in der Mitte eines Raums. TED توجد صالة عرض في مكان ما في العالم، وتوجد فتاة شابة تبلغ من العمر 23 سنة، تقف في وسط الفضاء.
    Wenn wir also irgendwo auf der Nordhalbkugel sind, sehen wir, was mit der ultravioletten Strahlung passiert. TED حتى لو كنا في مكان ما في نصف الكرة الشمالي ، أنظروا لما يحدث الى الأشعة فوق البنفسجية.
    Sie werden nicht mehr im sichtbarem Umfeld geschlachtet, sondern irgendwo auf dem Land. TED بل تُذبح بعيداً عن الأنظار في مكان ما في الأرياف.
    Aus irgendeinem Grund habe ich mir vorgestellt, dass das FBI irgendwo im Gebäude Duschen hat. Open Subtitles لسبب ما، ظننت أن الشرطة الفدرالية لديها أمكنة استحمام في مكان ما في المبنى
    Er muss irgendwo im Schreibtisch liegen. Open Subtitles لدي واحد إحتياطي هنا في مكان ما في مكتبي
    Weißt du, Kleiner, irgendwann wurde dir der Kopf verdreht. Open Subtitles تعلم يا فتى في مكان ما في الحياه سوف تتغير ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus