"في نفس اليوم" - Traduction Arabe en Allemand

    • am gleichen Tag
        
    • Am selben Tag
        
    • an einem Tag
        
    • Derselbe Tag
        
    • am Tag
        
    • an dem Tag
        
    Im Mai fand man die schrecklichen Bakterien am gleichen Tag in 2 Leichen: Open Subtitles في مايو تم العثور على البكتريا المرعبة في جثتين في نفس اليوم
    Die Streichholzbriefchen am gleichen Tag an mich zu schicken war nicht einfach. Open Subtitles طلب إرسال علب الكبريت إلي في نفس اليوم لم يكن سهلاً
    Die Szene heute und die 28. sind Am selben Tag, oder? Open Subtitles مشهد اليوم والمشهد 28 أحداثهما تجري في نفس اليوم ..
    Gegenüber zieht eine schwarze Familie ein, Am selben Tag, an dem meine Sicherheitskameras montiert werden. Open Subtitles عائلة سوداء أنتقلت إلى المنزل مقابلنا في نفس اليوم الذي وضعت فيه كاميرات المراقبة
    Alles an einem Tag. So in der Art. Open Subtitles لقد فوتّ زفافي وخسرت وظيفتي وصرت أرملة في نفس اليوم ..
    Derselbe Tag, der früher der Kirche gehörte. Jetzt gehört er denen. Open Subtitles في نفس اليوم تستخدم الكنيسة .يومها، الآن يومهم
    Das bin ich am Tag dieses Shootings. TED ها أنا في نفس اليوم الذي أخذت فيه الصورة.
    Ihr Offenbarungseid kam an dem Tag, an dem er Ihnen die Hälfte anbot? Open Subtitles هل أشهر إفلاسك في نفس اليوم الذي عرض فيه اقتسام التذكرة
    Tut mir Leid, Jungs, aber es kam am gleichen Tag wie der Playboy. Open Subtitles آسف يا شباب لقد وصلت في نفس اليوم الذي وصلتني في مجلتي الخاصة بالمشاهير
    Macht weiter so, vielleicht kriegt ihr dann alle eure Periode am gleichen Tag, das ist ziemlich cool. Open Subtitles استمرّوا هكذا, وسيأتي أجلكم كلكم في نفس اليوم يبدو ذلك رائعاً
    Beide werden am gleichen Tag und von der gleichen Person ermordet. Deren Leben müssen sich irgendwie überschneiden. Open Subtitles كلتاهما قتل في نفس اليوم وعلى يد نفس الشخص لابدّ أنّ الحياة تتقاطع في مكانٍ ما
    Sie hat sich Joe Kents Webseite am gleichen Tag angeschaut, an dem sie ihn beschuldigt. Open Subtitles كانت تطـّلع على موقع جو كنت في نفس اليوم الذي اتهمته حسنا ..
    Ein Jet des Verteidigungsministeriums am gleichen Tag. Open Subtitles سيّدي , لدينا مسافرٌ من وزارة الدفاع في نفس اليوم
    Es gibt einen Kongressreisebericht, der Sie auf einen Trip nach Atlanta setzt, am gleichen Tag, an dem ich aus einer Investorenunterweisen abgezogen werde. Open Subtitles هناك تقرير عن رحلات أعضاء الكونغرس و سجلك في رحلة إلى "أتلنتا".. في نفس اليوم الذي كنتُ فيه عالقا بموجز للمستثمرين
    Die Polizei verfolgt drei Verdächtige, nachdem sie die Suche von über 20 Männern eingeschränkt hat, die alle Am selben Tag in diesem Gebiet gesehen worden sind. TED تستهدف الشرطة ثلاثة مشتبه بهم، بعد تضيق البحث ما بين عشرين رجل الذين شُوهِدوا في تلك المنطقة في نفس اليوم.
    Wir alle wissen, warum wir wählen, und wir alle verlassen unser Haus Am selben Tag, um wählen zu gehen. TED وجميعنا يفهم لماذا نقيم الإنتخابات، وجميعنا يغادر المنزل في نفس اليوم ويذهب للتصويت.
    Du wusstest doch, dass ich eine Millenniumsparty gebe... aber du musstest ja deine Am selben Tag veranstalten. Open Subtitles كنت تعلم بأنني أعدّ لحفل ألفية ولكن كان لزاماً عليك اقامة حفلك في نفس اليوم.
    So ein Zufall, dass Sie Am selben Tag umziehen! Open Subtitles يا لها من صدفة لقد إنتقل ايضا في نفس اليوم
    Hast du an einem Tag deinen Vater und deine Braut verloren? Open Subtitles هل فقدت والدك وعروسك في نفس اليوم
    Derselbe Tag an dem Bagwell den "Aufgelegten-Anruf" bekommen hat. Open Subtitles في نفس اليوم الذي أنهى فيه مكالمة (باغويل)،
    am Tag, als er starb, nahmen Sie dasselbe Medikament entgegen. Open Subtitles في نفس اليوم الذي توفي فيه زوج أمك, أنتي وقعتي على نفس الدواء
    Später an dem Tag... bekam ich große Lust auf wilden Honig. Open Subtitles إذن، لاحقاً في نفس اليوم اشتهيت بعض العسل البري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus