Hier sind einige Designer, die zu verstehen versuchen, wie es sich anfühlen könnte, in einer Art beengten Raum in einem Flugzeug zu schlafen. | TED | هؤلاء بعض المصممين الذين يحاولون فهم الإحساس الذي يصاحب النوم في نوع من المساحة الضيقة على متن طائرة. |
Wenn die Kids in einer Art Kult verwickelt sind, und der Mann weiß etwas davon? | Open Subtitles | ماذا لو ان هؤلااء الاطفال يشتركون في نوع من الطوائف وذلك الرجل يعرف شيئا حول ذلك ؟ |
Er muss in einer Art Krankenhaus sein. | Open Subtitles | يجب أن يكون في نوع من المستشفيات أو مقرا مجهزا تجهيزا جيدا |
Sie sind in eine Art Zeitverschiebung geraten und jetzt im Jahre 1998 herausgekommen. | Open Subtitles | أنت مسكت في نوع من جمود زمني. في نوع من بعد عالم نسيان و الآن خرجت الجانب الآخر إلى 1998. |
Der Junge war in eine Art Polyester-Gewebe eingewickelt, welches in den Vereinigten Staaten nicht legal ist. | Open Subtitles | الولد لُفَّ في نوع من نسيج البولستر وهذا غير قانوني في الولايات المتحدة إنه قابل للاشتعال |
Die Studenten fallen in eine Art Trance. | TED | الطلاب يدخلون في نوع من الافتتان. |
Du hast mir nie eine Zukunft versprochen, aber wir sind ja schon in einer Art Beziehung und ich habe nur gehofft, dass du aufhörst, | Open Subtitles | أعرف أنك لم تعدني آبدا بمستقبل معا , لكن لكننا في نوع من العلاقات وأظنني كنت آمل فقط |
Ich habe versucht zu helfen, aber sie saßen irgendwie fest, waren in einer Art Teer im Boden gefangen. | Open Subtitles | حاولت المساعدة لكنهم كانوا عالقين بطريقةٍ أو بإخرى محاصرين في نوع من القطران على الأرض |
Ich denke an meine Highschool-Chemielehrerin, die mit ihren langen Socken an der Tafel stand und Blasen-Diagramme zeichnete, die mit anderen Blasen verbunden waren, und erklärte, wie sie in einer Art hektischen Suppe vibrieren und zusammenstoßen. | TED | وأتذكر أستاذي للكيمياء في المدرسة الثانوية وهو مرتديًا الجوارب الطويلة عند السبورة يرسمُ رسومًا بيانية لـفقاعات متصلة بفقاعات أخرى ويصف كيف تهتز وتصطدم في نوع من الحساء المغلي. |
Es hatte eine Körperlichkeit und man fängt an, tiefer hineinzugehen; in einer Art Sichtweise, die in diese Richtung, zum Bild, geht. Das ist der "Affe mit Leica." | TED | وكانت محسوسة ، وتبدأ الذهاب أعمق وأعمق في نوع من السرد بهذه الطريقة ، لهذه الصورة. كما هو "القرد مع لايكا". |
Er ist in einer Art Schlafmodus. | Open Subtitles | لقد دخل في نوع من أنظمة السبات |
Wissen Sie, ich wurde in Brasilien geboren und wuchs in den 70ern in einem Klima der politischen Not auf und ich war gezwungen, zu lernen, wie man auf eine sehr spezifische Art und Weise kommuniziert; in einer Art semantischem Schwarzmarkt. | TED | تعلمون ، لقد ولدت في البرازيل ونشأة في السبعينات، في ظل مناخ من ضائقه سياسية ، واضطررت لتعلم كيفية التواصل بطريقة محددة جدا -- في نوع من السوق السوداء السيميائي. |
Du warst in einer Art Trance. | Open Subtitles | أنت كنت في نوع من غيبوبة. |
- Aber in einer Art "was"? Im Koma? | Open Subtitles | لكن هل هو في نوع من الغيبوبة؟ |
Hier sehen wir die Rolle für eine neuartige Koalition von Social-Media-Giganten und Start-Ups, Telekommunikationsunternehmen, Reality-TV-Sendeformaten, und Spielefirmen; alle zusammen in einer Art von "Wir sind die Welt"-Moment. | TED | هنا الآن، نرى دور تحالف غير مسبوق لوسائل الإعلام الإجتماعية الضخمة و الحديثة، شركات الإتصالات، عروض تلفاز الواقع بكافة أشكاله، شركات الألعاب، قطاع الإتصالات، كلهم معًا في نوع من لحظة "نحن العالم" الخاصة بهم. |
Das Problem ist: Das macht dich zu einem "gerissenen Tier", für das das Leben ein Spiel ist. Du wirst zu einer kalten, berechnenden Kreatur. Du rutscht in eine Art Mittelmaß ab und erkennst den Unterschied zwischen dem, wer du sein willst und dem, wer du bist. | TED | والمشكل أن هذا، يحولك إلى حيوان شره، يتعامل مع الحياة كلعبة، فتصبح مخلوقا باردا ماكرا، فتنزلق في نوع من الوضاعة، حيث تدرك أن ثمة فرقا بين النفس التي ترغب فيها ونفسك الحقيقية. |
Klar, also... verfallt Ihr in eine Art Trance? | Open Subtitles | صحيح,إذاً أنت ستدخل في نوع من الغيبوبة؟ |
Ich sorge mich um genau "jetzt", weil genau jetzt ist die einzige Erklärung die ich aufbringen kann, dass du in eine Art von Versicherungsbetrug verwickelt bist | Open Subtitles | ما يهمني في الوقت الراهن، لأن الآن التفسير الوحيد أنا لا يمكن أن يتحقق حتى تصل مع هو أن تشارك أنت في نوع من الاحتيال في مجال التأمين |
Sein Tod stürzte mich in eine Art Dilemma. | Open Subtitles | وقد تركني موته في نوع من معضلة . |
Er war in eine Art Starre. | Open Subtitles | وكان في نوع من الركود |