"في هذا العالم" - Traduction Arabe en Allemand

    • in dieser Welt
        
    • auf der Welt
        
    • in der Welt
        
    • auf dieser Welt
        
    • in diese Welt
        
    • in die Welt
        
    • auf der ganzen Welt
        
    Was für interessante Fragen mögen in dieser Welt ohne Fremde noch vor uns liegen? TED ما الأسئلة المشوقة التي تنتظرنا في المستقبل في هذا العالم الذي بلا غرباء؟
    Du hast recht. Ich habe in dieser Welt nie existiert. Trotzdem bin ich hier. Open Subtitles أنت محقة، لم أوجد في هذا العالم أبداً، لكن بطريقة ما أنا هنا
    Es gibt so wenige Säle auf der Welt die wirklich eine sehr gute Akustik haben, TED هناك فتحات قليلة للغاية في هذا العالم التي حقاً لديها مهندسي صوت جيدين للغاية،
    Ich möchte ja, dass Spiele für Gutes auf der Welt stehen, TED أعني، أريد أن تكون الألعاب قوة للأفضل في هذا العالم.
    Mein Karma führte mich ein Leben lang in der Welt herum mit nur einem Rucksack. Open Subtitles حظي اخذني في كل مكان في هذا العالم طوال حياتي اعيش في كيس خشن
    Ich sage Ihnen, dass weit schlim- mere Dinge auf dieser Welt existieren als der Tod. Open Subtitles ..هل ستصدقيني عندما اخبرك ان هذه اسوا الاشياء بعدا عن الموت في هذا العالم
    Millionärssohn oder nicht. Wenn man in diese Welt geboren wird, kriegt man ein Ticket. Eine Freifahrt. Open Subtitles يسـن القوانين أم لا ، نحن نعيش في هذا العالم ومعنا تذكرة للقيام بأي شـيء نرغب فيه
    in dieser Welt hast du mich verlassen und in der anderen getötet? Open Subtitles هل تخليت عني في هذا العالم وأردتني ميتاً في الآخر ؟
    in dieser Welt gibt es keinen, der eine saubere Weste hat. Open Subtitles لأنه لا يوجد أحد حي يديه نظيفة في هذا العالم
    in dieser Welt existieren Wesen, die wir nicht kennen. Das ist der Beweis. Open Subtitles فهذا دليل على انه هناك مخلوقات في هذا العالم,ذكاء الانسان لا يستوعبها
    Es ist so leicht, in dieser Welt das Falsche zu tun. Open Subtitles من السهل جداً أن تفعل شيئاً خاطئاً في هذا العالم
    Es gibt nichts in dieser Welt, was eine Ewigkeit füllen könnte. Open Subtitles لا يوجد شيء في هذا العالم يكفي لملء حياة ابدية
    Glücklicherweise sind wir nur für unsere eigenen Sünden in dieser Welt verantwortlich. Open Subtitles لحسن الحظ، نحن مسؤولون فقط عن ذنوبنا الخاصة في هذا العالم
    Die besten Köpfe auf der Welt sind an diesem Thema dran. TED هناك أفضل الأدمغة في هذا العالم يعملون على هذا الموضوع.
    Es gibt so wenig Schönheit auf der Welt, und so viel Leiden. Open Subtitles هناك القليل من الجمال في هذا العالم , والكثير من المعاناة
    Scheint nicht viel los zu sein auf der Welt, außer einem toten Mädchen auf einem Boot. Open Subtitles لا يبدو أن هنالك جديد في هذا العالم عدا قضية الفتاة الميتة على متن المركب
    Ich sag dir was: Ich habe jede Sorte Arsch in der Welt gesehen. Open Subtitles ودعني أخبرك بأمر ما، لقد رأيت كل أنواع المؤخرات في هذا العالم.
    Wenn du genug Gutes in der Welt tust, gleicht das das Böse aus. Open Subtitles قمـت بالكثير من الخيـر في هذا العالم فهي تنوعا ما تعوض الـشر
    Ich? Ich denke, ich habe bereits genug Ungeheuer in der Welt gesehen. Open Subtitles أعتقد بإنني رأيت ما يكفي من الوحوش في هذا العالم سابقاً
    Ich glaube, wir haben auf dieser Welt die Wahl, wie wir traurige Geschichten erzählen. Open Subtitles أنا مؤمنة أن لدينا خيارين في هذا العالم حول كيفية حكاية القصص الحزينة
    Seit Anbeginn der Zeitrechnung wurden etwa 110 Milliarden Menschen in diese Welt geboren. Open Subtitles منذ فجر التاريخ المسجل تقريباً 110 مليار بشري قد ولدوا في هذا العالم
    Ich bringe gern ein wenig mehr Liebe in die Welt, das ist toll. Dr. Love verschreibt Ihnen nun Folgendes: acht Umarmungen täglich. TED وانا سعيد لانني انشر حباً اكثر في هذا العالم انه شعور رائع ووصفة دكتور الحب لكم هي 8 ضمات في اليوم
    Es gibt auf der ganzen Welt keinen Grund, dasselbe nicht auch mit Ihnen zu tun. Open Subtitles وليس هناك اي سبب في هذا العالم الذي يمنعني من فعل نفس الشيء لك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus