"في هذه الحياة" - Traduction Arabe en Allemand

    • im Leben
        
    • in diesem Leben
        
    • auf der Welt
        
    • in meinem Leben
        
    Die Top sechs Gründe – die Dinge, die wir im Leben am meisten bedauern: Bei weitem Nummer 1: Bildung. TED حسناً أكثر 6 أمور نندم عليها .. الأشياء التى نندم عليها في هذه الحياة : كان التعليم في المرتبة الأولى.
    Einer der Schlüsselfaktoren für jeden, der etwas im Leben beginnen möchte: Versichern Sie sich, dass Ihr Präsident dahinter steht. TED وإحدى المفاتيح التي يحتاجها أي شخص يَوَد البَدء بأمرِ ما في هذه الحياة: التأكد من جعل رئيسك جزء منه.
    Ich habe ihn mehr geliebt als alles andere in diesem Leben. Open Subtitles لقد أحببته أكثر مما أحببت أيَّ شيء في هذه الحياة
    Die meisten Tage in diesem Leben fährt man nur rum und erledigt Scheiße. Open Subtitles اتعلم, معضم الأيام في هذه الحياة عبارةٌ عن التجوال بالجوار وإنجاز الأمور
    "Genau deswegen bin ich auf der Welt"? Open Subtitles مثل حول سبب وجودك هنا في هذه الحياة مثلاً؟
    Was er gehört hat, war, dass du der wichtigste Mensch auf der Welt für mich bist, ich nie etwas vor dir geheimhalten werde und ich nicht der Einzige in seiner Ecke bin. Open Subtitles بل ما سمعه هو أنّكِ أقرب شخص لي في هذه الحياة .. ولن أخفي عنكِ شيئاً ولست الوحيد الموجود بصفّه
    Wie es wäre zu wissen, dass dieser Atemzug der letzte in meinem Leben wäre. Open Subtitles ماذا لو اني عرفت ان هذا النفس هو الاخير الذي كتب لي في هذه الحياة
    Und das zweite Geschenk ist, dass er mir im Leben eine Mission gegeben hat. TED الهدية الاخرى التي وهبها لي ابني انه اعطاني مهمتي في هذه الحياة
    Unsere Seele ist der Teil von uns, der sich nach einem Sinn im Leben sehnt und der nach dem verlangt, das über dieses Leben hinausgeht. TED روحك هي ذلك الجزء منك الذي يتوق لأن يكون له معنى في هذه الحياة والذي يسعى لشيء وراء هذه الحياة.
    Was ich im Leben wollte, hab ich nie gekriegt. Open Subtitles ما أريده في هذه الحياة ♪ لا أحصل عليه أبداً ♪
    (LACHT) Fett, blöd und betrunken, da kommt man nicht sehr weit im Leben. Open Subtitles سمين و ثمل و غبي لا يمكنك الصمود في هذه الحياة يا بني
    im Leben ist alles möglich. Open Subtitles هذا ماحدث أيّ شيء ممكن أن يحدث في هذه الحياة
    Ohne Heiterkeit und Glück in diesem Leben, wird das Gewicht deinen Geist in Staub zerquetschen. Open Subtitles من دون سرور او سعاده في هذه الحياة ,الثقل سوف يسحق روحك ويحولها غبار
    Das Einzige, was uns in diesem Leben vereint, ist der Wunsch nach Pablos Tod. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يوحد بيننا في هذه الحياة هي رغبتنا في موت بلباو
    Sie vermittelt uns einen tieferen Sinn dessen, was es eigentlich bedeutet für uns, in diesem Leben Erfolg zu haben. TED انه يعطينا ادراك عميق مالذي تاخذه لكي نزدهر في هذه الحياة
    Letztes Jahr sprach ich bei seinem Gedenkgottesdienst und wünschte ihm alles Gute in diesem Leben. TED في العام الماضي القيت كلمة في حفل تابينه و تمنيت له التوفيق في هذه الحياة.
    Bezüglich der Bedingungen des Wohlbefindens in diesem Leben, für Menschen, wissen wir, dass es ein Kontinuum dieser Fakten gibt. TED والان وبالحديث عن ظروف المعيشة في هذه الحياة .. حياة البشر نحن نعلم ان هنالك حقائق مستمرة
    Aber das Einzige, was ich auf der Welt wirklich will, Open Subtitles ...ولكن الشيء الوحيد ...الذي أريده في هذه الحياة
    (Gelächter) (Applaus) "Sie sind schon seit 36 Monaten auf der Welt, und das ist alles?" TED (ضحك) (تصفيق) "لقد مضى على وجودكم في هذه الحياة 36 شهراً، وهذا كل الذي استطعتم انجازه؟"
    Es gibt viele Dinge die ich in meinem Leben bereue, aber ist die Art wie ich mich dir gegenüber verhalten habe, für die ich mich am meisten schäme. Open Subtitles ،ندمتُ على أمورٍ عديدة في هذه الحياة ولكن الطريقة التي عاملتك بها هي أكثر ما يشعرني بالخزّي
    Und mit meinem Job, hab ich einfach mal genug vom Tod in meinem Leben. Open Subtitles ومع العمل لقد إكتفيت من الموت في هذه الحياة لفترة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus