"قاب قوسين" - Traduction Arabe en Allemand

    • so nah dran
        
    • Ecke
        
    • wo du kurz
        
    • in greifbarer Nähe
        
    Aber wir waren so nah dran. Open Subtitles ولكنّنا كنّا قاب قوسين أو أدنى
    Ich bin so nah dran. So nah. Open Subtitles أنا قاب قوسين أو أدنى.
    Wir sind schon so nah dran. Open Subtitles فنحن قاب قوسين أو أدنى
    Das Chemie-Labor ist gleich rechts um die Ecke, hinter den Büros. Open Subtitles مختبر الكيمياء تساوي الحق قاب قوسين أو أدنى, وراء المكاتب.
    Ist das eine gute Idee, wo du kurz vor der Beförderung stehst? Open Subtitles أهذه فكرة سديدة باعتقادك ؟ خصوصاً أنك قاب قوسين أو أدنى من ترقية كبيرة؟
    Wenn auch so viele großartige Dinge in greifbarer Nähe sind – in diesem Raum ist das sehr spürbar – von all den Dingen, die kurz davor sind zu geschehen, die so viele Probleme lösen können, so hoffe ich doch, dass diese Dinge sich in der Welt verbreiten werden, und eine positive Auswirkung haben werden. TED وبقدر ما هناك اشياء عظيمة قاب قوسين أو أدنى -- وهو واضح في هذه القاعة -- من جميع الأشياء التي هي على وشك الظهور يمكن أن تحل الكثير من المشاكل ، وأنا آمل حقا أن هذه الأمور سوف تنتشر في جميع أنحاء العالم. و تبدأ بالتأثير إيجابياً.
    Ich weiß, dass du immer sagtest, dass künstliche Intelligenz vergebliche Mühe ist, Harold, aber... ich war so nah dran. Open Subtitles وأنا أعلم أنك قلت دائما الذكاء الاصطناعي كان التفكير الساذج ، و هارولد ، ولكن ... كنت قاب قوسين او ادنى .
    Ich war so nah dran, verstehst du? Open Subtitles كنت قاب قوسين او ادنى.
    Sal und ich waren so nah dran. Wäre die Leiche nicht verwest... hätten wir sie gehabt, verflucht. Open Subtitles كنتُ و(سال) قاب قوسين أو أدنى لولمتتحلّلتلك الجثّة...
    Wenn die wüssten, dass um die Ecke bald ein Atomkraftwerk gesprengt wird, um diese Dinger auszulöschen... Open Subtitles لماذا تعمل عند، قاب قوسين أو أدنى، شخص ما على وشك تفجير محطة للطاقة النووية لإبادة كاملة أو أيا كان لهم الأمور؟
    Wenn du jetzt in ein Pub gehen würdest, gleich hier um die Ecke, und du wärst so "Hi, alle zusammen, ich bin Schotte", würde dir jemand die Fresse polieren. Open Subtitles إذا ذهبت إلى الحانة الآن، قاب قوسين أو أدنى، وكنت مثل،
    Und jetzt, wo du kurz davorstehst... siehst du nur Verrat? Open Subtitles وأصبح هدفك الآن قاب قوسين أو أدنى وكل ما ترينه هو الخيانة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus