"قادرة على أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • kann
        
    Ich kann mich ab und zu entspannen und werde eine bessere Mutter sein. Open Subtitles عندها سأكون قادرة على الأسترخاء وسأكون قادرة على أن أكون أم أفضل
    Glauben Sie wirklich, dass sie sich ändern kann? Open Subtitles وأصنع فرقاً أكبر من خلال عملي أتعتقدين حقاً أنها قادرة على أن تتغيّر؟
    Nun kann ich nicht bei dir bleiben, bis du groß geworden bist. Open Subtitles لأنني لن أكون قادرة على أن أكون بجواركِ..
    Irgendwann kann sie sich nicht mal mehr anziehen. Open Subtitles في النهاية لن تكون قادرة على أن تلبس ملابسها
    Die kann selber ihre Spuren löschen. Open Subtitles وهذه الفتاة لم تكن قادرة على أن تمحو خطواتها؟
    Vermutlich erinnert das Karma mich auf diese Art daran, dass es sich rächen kann. Open Subtitles أعتقد أنها عاقبة أعمالي تذكرني بأنها قادرة على أن تكون قاسية.
    Diese Geschichten zeigen, dass man mit der Mathematik aus seiner bloße Intuition herausgehen kann. Man kann die Erde messen, die unendlich scheint, Atome sehen, die unsichtbar sind oder einen unmerklichen Unterschied einer Körperform erkennen. TED هذه القصص تظهر أن الرياضيات قادرة على أن تخرجنا من حدسنا فنقيس الأرض الشيء الذي يبدو لانهائياً، ونرى الذرات غير المرئية أو نكشف عن انحراف ضئيل في الشكل.
    Falls ich dich erfolgreich wiederbeleben kann, wofür es keine Garantie gibt. Open Subtitles ذلك فقط إذا كنت قادرة على أن أنعشك بنجاح ... وليس هناك ضمان
    Ich hab meine Carrie-Halskette verloren, sie ist weg, und ich kann sie nie mehr ersetzen, ich hab sie von dem Straßenbasar, wo wir alle zusammen waren, Open Subtitles لقد فقدت بلدي قلادة كاري. هو ذهب، وأنا لن تكون قادرة على أن تحل محلها. حصلت عليه في ذلك المعرض الشارع عندما كنا جميعا معا.
    Nun kann ich nicht bei dir bleiben, bis du groß geworden bist. Open Subtitles ...لأنني لن أكون قادرة على أن أكون بجواركِ وأنتِ تكبرين
    Ich kann dir sagen, was es heißt. Open Subtitles أي فرصة قد تكون قادرة على أن تقول لي أين هي؟ على الاطلاق، ونحن نقدم التقليدي shvitz.
    Die Ärzte erzählten meinen Eltern: "Wir warnen Sie nur: Erwarten Sie nicht, dass Ihre Tochter sprechen, laufen, krabbeln, denken, oder allein irgendetwas tun kann." TED عندها قال الأطبّاء لوالدايّ, "نودّ فقط أن نحذّركما: توقّعا أن لا تكون إبنتكما قادرة على أن تتكلّم, تمشي, تحبو, تفكّر, أو أن تفعل أي شيء بمفردها."
    Aber wenn Sie glauben, die Idee hat das Potenzial, jemandes Tag zu erhellen, jemandes Sicht zum Besseren zu ändern oder jemanden zu inspirieren, etwas anders zu machen, dann haben Sie die Hauptzutat für einen wirklich großartigen Vortrag -- eine, die ein Geschenk für Ihre Zuhörer und uns alle sein kann. TED لكن إن كنت تؤمن أن فكرتك قد تكون قادرة على أن تجعل من يوم شخص ما أفضل أو تغير نظرة شخص ما لتكون إيجابية أو أن تلهم أحدهم على القيام بأمر ما بطريقة مختلفة، فأنت تمتلك العنصر الأساسي لتقديم حديث مميز حديث يكون بمثابة الهدية للحضور ولنا جميعاً.
    Aber der entscheidende Punkt meines Vortrags ist, dass ich Ihnen damit hoffentlich zeigen kann, wie diese leistungsorientierten Wettkämpfe, an denen jeder teilnehmen kann und bei denen über den Gewinner per SMS abgestimmt wird, die alten Stammesgesellschaften allmählich verändern. TED ولكن وجهة نظري في مناقشتي هذا الأمر هو لأظهر لكم -- أتمنى ان أكون قادرة على أن أريكم أن هذه المسابقات المبنية على أساس الجدارة مع المساواة في الوصول إلى الجميع ، مع اختيار الفائز عن طريق التصويت عبر الرسائل القصيرة ، تغير المجتمعات القبلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus