"قادر على فعل" - Traduction Arabe en Allemand

    • fähig
        
    • dazu in der Lage
        
    Gehst du davon aus, dass, nur weil jemand alt ist, er weniger dazu fähig ist? Open Subtitles انت تعتقد ذلك فقط لان شخص ما مسن انه غير قادر على فعل هذا؟
    Schuld ist wichtig. Es ist wichtig, dass man sich schuldig fühlt. Anderenfalls ist man zu schrecklichen Dingen fähig, wissen Sie. Open Subtitles من المهم أن تشعر بالذنب، وإلا فأنت قادر على فعل أمور فضيعة
    Was in der Welt bringt dich auf die Idee, dass ich zu so etwas fähig wäre? Open Subtitles ماذا في تاريخنا سوياً يجعلك تعتقد أنى قادر على فعل شئ كهذا؟
    Ich wusste immer, dass Bürgermeister West ein wenig verrückt ist, aber ich hätte nie gedacht, dass er dazu in der Lage wäre. Open Subtitles , انا دائما عرفت العمدة ويست كان مجنون قليلا لكنني أبدا لم أعتقد بأنه كان قادر على فعل شيئا ما كهذا
    - Ich meine, denkst du, dass er dazu in der Lage, etwas Böses zu tun? Open Subtitles - أعني، هل تعتقد انه قادر على فعل شيء سيء؟
    Sie sollten dafür sorgen, dass die CTU ordentlich arbeitet, aber dazu sind Sie nicht fähig. Open Subtitles للتأكد من أن الوحدة تدير عملها جيداً في وقت الأزمات ويبدو أنك غير قادر على فعل هذا
    Ich weiß nicht mehr, zu was ich fähig bin. Open Subtitles لا اعرف إن كنتٌ قادر على فعل شئ بعد الآن
    Aber sie kennen ihn. Glauben Sie dass er überhaupt zu sowas fähig wäre? Open Subtitles لكنكِ تعرفينه، أتعتقدين أنه قادر على فعل شيء كهذا؟
    Er war gefangen, nicht mehr fähig etwas zu machen. Open Subtitles كان محاصرا في الداخل غير قادر على فعل اي شيء
    Warum glaubst du, bist du fähig, das alles zu tun, hm? Open Subtitles كيف برأيك أنت قادر على فعل كلّ هذه الأمور؟
    Ich kenne Kirk seit Jahren und ich hätte niemals gedacht, dass er fähig dazu wäre, so etwas zu tun. Open Subtitles لقد عرفت كيرك لسنوات ولم يكن ابداً انه قادر على فعل شئ مثل هذا
    Viele von ihnen sind zu den schlimmsten Taten fähig, die man sich vorstellen kann. Open Subtitles معظمهم قادر على فعل أشياء فظيعة لا يمكنكُ تخيلها.
    Der ist doch überhaupt nicht fähig zu so etwas. Open Subtitles أنه غير قادر على فعل شيئاً من هذا القبيل
    Ich wusste nicht, dass Don Self zu so was fähig ist. Open Subtitles لم أكن أعلم أنّ (دون سِلف) قادر على فعل ذلك
    Dazu bist du nicht fähig, okay? Open Subtitles أنت غير قادر على فعل هذا، مفهوم؟
    Ich schätze, du bist nicht der Einzige, der annimmt, ich wäre nicht fähig, etwas Nettes zu tun. Open Subtitles أظنك لست الوحيد الذي يظنني غير قادر على فعل أمر لطيف...
    Eigentlich ist der Grund, warum ich nicht erschüttert bin, weil es mir auch so erging und ich genauso böse war und das ist alles nur eine große, schreckliche Mahnung, dass es immer einen Teil von mir geben wird, der fähig ist, das zu tun, was die gerade tun. Open Subtitles وكنت بمثل سوءها، وما كل هذا إلّا تذكِرة قويّة شنعاء أنّه دومًا ثمّة جزء داخلي قادر على فعل ما يفعلانه. لكنّك لن تسمحي بحدوث ذلك.
    Und vielleicht denkst, du, dass er nicht dazu in der Lage ist, etwas noch Schlimmeres zu tun, aber ich sage dir... Open Subtitles ربما لا تعتقدين بأنه قادر على فعل اي شيء سيء لكن دعني اخبرك - لا -
    - Ich meine, denkst du, dass er dazu in der Lage, etwas Böses zu tun? Open Subtitles - أعني، أتظنين .. أنه قادر على فعل شيء سيء؟
    - Sind Sie dazu in der Lage? Open Subtitles -هل أنت قادر على فعل ذلك؟ أجل سيدي
    Weil, Sayid... um es ganz schlicht auszudrücken, du dazu in der Lage bist, Dinge zu tun, zu denen die meisten anderen Männer nicht fähig sind. Open Subtitles لأنّكَ يا (سعيد)... تحرّياً للبساطة... قادر على فعل ما يعجز عنه معظم الرجال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus