"قال ذات مرة" - Traduction Arabe en Allemand

    • sagte einmal
        
    • mal gesagt
        
    • hat einmal gesagt
        
    • mal sagte
        
    • einst sagte
        
    Faulkner sagte einmal: "Die Vergangenheit ist nicht tot, sie ist noch nicht einmal die Vergangenheit." TED فوكنر قال ذات مرة : "إن الماضي لم يمت، انه حتى لم يمضي ".
    Und ein weiser Mann sagte einmal, um sich zu verändern, muss man erst sich selbst kennenlernen. Open Subtitles و رجل حكيم قال ذات مرة انه لكى تبدأ رحلة التغيير يجب ان نبدأ بالوعى الذاتى
    Ein berühmter Statistiker sagte einmal, dass, während der einzelne Mensch ein unlösbares Rätsel ist, er in der Summe eine mathematische Gewissheit wird. Open Subtitles خبير إحصائي شهير قال ذات مرة بأن الرجل بمفرده لغز لا يمكن حله إجمالاً و سيصبح حقيقة رياضية
    Irgendjemand hat mal gesagt, der Versuchung zu widerstehen das beweist wahren Charakter. Open Subtitles شخصٌ ما قال ذات مرة بأنمقاومةالإغراء... هي المقياس الحقيقي للشخصية ...
    Ein großer Sozialist, ich weiß nicht mehr genau wer, hat einmal gesagt: Open Subtitles :اشتراكي عظيم، لا أذكر اسمه، قال ذات مرة
    Aber wenn du Geld willst, solltest du tun, was ein weiser Mann mal sagte: Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد المال، يجب عليك أن تفعل ما الرجل الحكيم قال ذات مرة:
    einst sagte ein weiser Cop... wenn du ein Kind dabei erwischst, wie es ein Fenster einwirft, selbst ein kleines, verhafte es. Open Subtitles شرطي حكيم قال ذات مرة: "إن وجدت طفلاً يحطم نافذة، حتى لو كانت صغيرة، اعتقله
    Aber er sagte einmal: "Dieses Land braucht mutige und beständige Versuche. Open Subtitles لكنه قال ذات مرة: "هذه البلاد تحتاج الجرأة، والتجريب الدائم،
    Thomas Edison sagte einmal, "Wir wissen nicht ein Prozent von einem Millionstel über was auch immer." TED توماس اديسون قال ذات مرة ، "اننا لا نعرف واحد في المئة من واحد في المليون عن أي شيء ".
    Albert von Szent-Györgyi sagte einmal, dass "Entdeckungen besteht darauf zu sehen, was alle schon gesehen haben, und denken, was noch niemand gedacht hat." TED ألبيرت زينت جيورجي قال ذات مرة "الإكتشاف يكمن في أن ترى ما يراه الجميع, و تفكر كما لم يفكر أحد."
    J. F. Kennedy sagte einmal, wenn jemand eine Person töten will, die ein öffentliches Amt bekleidet, gelingt es ihm, sofern er den Preis dafür bezahlt. Open Subtitles "دونالد كينيدى" قال ذات مرة إذا أراد شخص قتل مسؤول عام
    Isaac Asimov sagte einmal: Open Subtitles {\an8} Isaac Asimov : قال ذات مرة قد تبدو قصص الخيال العلمي
    Und jemand sagte einmal, sobald man das Unmögliche ausgeschlossen hat, egal, was übrig bleibt, egal wie unwahrscheinlich, ist die Wahrheit. Open Subtitles و احد ما قال ذات مرة "بمجرد ان تمحي المستحيل" "ما يبقى, مهما كان غير موثوق, فهو الحقيقة"
    Robert Kennedy sagte einmal, dass "wenige von uns die Größe besitzen, die Geschichte zu ändern, aber jeder von uns kann darauf hinarbeiten, einen kleinen Teil der Ereignisse zu verändern. TED روبرت كينيدي قال ذات مرة "ألقليل منّا لدية العظمة لتغير مسار التاريخ نفسه, ولكن كل منّا يستطيع أن يعمل لتغيير جزء صغير من الأحداث.
    - Präsident Adar hat mal gesagt, das Interessante an seinem Amt ist, dass er keine Erklärungen geben muss. Open Subtitles ..الرئيس (ادار) قال ذات مرة ..الشي الاكثر اهمية عن كون الشخص رئيسا انك يجب الا توضح نفسك لاي احد
    Ein kluger Mann hat mal gesagt: Open Subtitles قال رجل ذكىٌّ قال ذات مرة:
    Mr. Johnson, ein furchtbar kluger Mann hat mal gesagt: Open Subtitles سيد (جونسون) رجل حكيم قال ذات مرة
    Ihr großer Vorsitzender Mao hat einmal gesagt, entschuldigen Sie bitte meine Aussprache... Open Subtitles ... رئيسكم المبجل ماو قال ذات مرة عليكم أن تعذرونى فى هذا اللفظ
    Gandhi hat einmal gesagt... Open Subtitles غاندي قال ذات مرة
    Manche tun diese Strategie mit dem Argument ab, dass Länder so lediglich den Kram anderer Leute zusammenbauen würden. Doch wie der berühmte Astronom Carl Sagan einst sagte: „Wer einen Apfelkuchen von Grund auf selbst machen will, muss zuerst das Universum erfinden.“ News-Commentary ويرفض البعض هذه الاستراتيجية، بحجة أن الدول تنتهي بها الحال إلى مجرد تجميع مبتكرات الآخرين. ولكن كما قال ذات مرة العاِلم الفلكي كارل ساجان: "إذا كنت تريد صناعة فطيرة التفاح من الصفر فيتعين عليك أن تخترع الكون أولا".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus