Um ein historisches Bewusstsein dafür zu schaffen, hat die Regierung Maulbeerbäume gepflanzt. | TED | وبغية زيادة الوعي التاريخي لهذه الحقيقة، قامت الحكومة بزرع أشجار التوت. |
Zur selben Zeit... privatisierte die Regierung die drei größten Banken von Island. | Open Subtitles | و فى نفس الوقت قامت الحكومة بخصخصة أكبر ثلاثة بنوك أيسلندية |
die Regierung hat sie wahrscheinlich getötet und jetzt kommen sie wegen uns. | Open Subtitles | لقد قامت الحكومة بقتلهما على الأرجح، وهم في طريقهم إلينا الآن. |
die Regierung profitierte von kurzen Aufmerksamkeitsspannen und dem Appetit nach geistloser Unterhaltung, was den Ideenaustausch einäscherte. | TED | قامت الحكومة بالاستفادة من قلة اهتمامهم وشهوتهم للترفيه التافه، والذي قلل من تداول الأفكار إلى العدم. |
die Regierung inhaftierte die Überlebenden in einer Einrichtung, welche speziell für sie gebaut wurde. | Open Subtitles | و قامت الحكومة باعتقال الناجين في مُنشأةٍ بُنيتْ خصّيصاً لهم |
1943 hat die Regierung der USA Experimente auf diesem Schiff in Auftrag gegeben. | Open Subtitles | عام 1933 قامت الحكومة بتجربة على هذه السفينة أي تجربة ؟ |
Aus Furcht vor einer Aufdeckung stoppte die Regierung das Programm. | Open Subtitles | خوفاً من أن يتم كشف ذلك، قامت الحكومة بغلق البرنامج. |
Wenn die Regierung eine Schule baut, schickt ihr die Mädchen dann nicht hin? | Open Subtitles | اذا قامت الحكومة ببناء مدرسة ، فلن ترسلوا الفتيات؟ |
die Regierung zieht ihren Nutzen daraus, die Hairy-Jungs zu beschuldigen und Hass zu schüren, aber ich habe gesehen, wer es war, und es war kein Hairy. | Open Subtitles | كنت مرتديًا كاميرةً على صدري ولديّ لقطات للحارس الذي تمّ قتله قامت الحكومة بالكثير |
die Regierung hatte uns angesprochen. Sie wollten von uns eine Kommunikationsstrategie, um so viel Guerilla wie möglich aus dem Urwald herauszubekommen. | TED | قبل الأشجار بأربع سنوات، قامت الحكومة بالتواصل معنا لمساعدتهم في وضع استراتيجية اتصال لإخراج أكبر عدد ممكن من المغاوير من الغابة. |
die Regierung versperrt ihnen den Zugang zu allen Druckereien in Bratislava. | TED | قامت الحكومة بحرمانها من جميع مرافق الطباعة في "براتيسلافا". |
...aber es scheint so, als würde die Regierung Alien-Experten einbestellen, diese Leute, die ihr Leben dem Studium des Weltraumes gewidmet haben. | Open Subtitles | "لحسن الحظ قامت الحكومة باستدعاء خبراءفىالشؤونالفضائية" "هؤلاء الناس الذين كرسوا حياتهم لدراسةالفضاءالخارجي" |
auf dieses Massaker einzugehen, aufgrund dessen die Regierung von Panama die Beziehungen zu den USA abgebrochen hat. | Open Subtitles | لتلك المذبحة الأمريكية و التي بسببها قامت الحكومة البنمية بقطع... علاقاتها مع الولايات المتحدة |
Alle 5 Jahre gibt die Regierung neue Empfehlungen für eine gesunde Ernährung heraus. | Open Subtitles | كل خمس سنوات، قامت الحكومة بأعادة صياغة الإرشادات الغذائيّة للأمريكان. هذا هو المخطط لما يُفتَرَض أن ما يتناوله الأمريكان |
Jetzt ist die Regierung aus dem Weg und hat die Marihuana Verteilung legal gemacht. | Open Subtitles | والآن قامت الحكومة بجعل ذلك الحشيش قانونيّ. فرض ضرائب عليه! |
die Regierung half den Terroristen. | Open Subtitles | لقد قامت الحكومة بمساعدة الإرهابيين. |
Erst als die Waffen in Hiroshima und Nagasaki zum Einsatz kamen, enthüllte die Regierung ihre wahre Funktion. | Open Subtitles | فقط حين تمّ استخدام الأسلحة في "هيروشيما" و"ناغازاكي" قامت الحكومة بالكشف عن ماهيتها. |
Hierin ist alles, was die Regierung seit den 40ern zu Rambaldi gesammelt hat. | Open Subtitles | هذا كلّ شئ قد قامت الحكومة بتجميعه عن (ميلو رامبالدي) منذ عام 1940 |
die Regierung hat... ihre Befugnisse hier weit überschritten. | Open Subtitles | قامت الحكومة... تجاوزت سلطتها هنا |
die Regierung griff ein. | Open Subtitles | لقد قامت الحكومة بالهجوم، |