"قبل أن أقوم" - Traduction Arabe en Allemand

    • bevor ich
        
    • ehe ich
        
    Aber bevor ich das mache, erzähl ich Ihnen ein paar Dinge, die dies ermöglicht haben. TED لكن قبل أن أقوم بذلك، دعني أخبركم عن بعض الأمور التي جعلت ذلك ممكناً.
    bevor ich die Enden vernähe, versuche ich, den nächsten Teil zu entfernen. Open Subtitles ، قبل أن أقوم بخياطة النهايات معاً سأحاول إزالة الجزء التالي
    Ich wusste schon, bevor ich zum Sprechen aufstand, dass meine Wangen feuerrot waren. TED وعرفت حتى قبل أن أقوم للحديث أن وجنتي كانت محمرة بحرارة
    Ich musste sichergehen, dass er die Schecks hatte, bevor ich zuschlug. Open Subtitles كان لزاماً علي أن أتأكد أن الشيكات بحوزته قبل أن أقوم بالتحرك
    Ma'am, Sie haben drei Sekunden, ehe ich diese Tür aufbreche. Open Subtitles سيدتي ، لديكِ ثلاث ثواني قبل أن أقوم بتحطيم هذا الباب
    Du kannst die Waffe auf mich richten, bevor ich irgendwas tue. Open Subtitles حسناً - سادعك تطلق علي قبل أن أقوم بأي شي
    Ich kannte sie nie. - Sie starb bevor ich meine Augen öffnete. Open Subtitles لم أعرفها ابداً، لقد ماتت قبل أن أقوم بفتح عيني
    Führ mich zu ihm, bevor ich dich auspeitschen lasse! Open Subtitles والآن، قودني إلى مكانه قبل أن أقوم بجَلدِك. مَن أنت؟
    bevor ich den ersten Schritt machen konnte, ist mir klar geworden, dass ich jetzt niemand... mehr bin, der die Sendung guckt, sondern ein Darsteller der Sendung geworden bin. Open Subtitles و قبل أن أقوم بخطوتي الاولى أدركت بأنه يجب على أن اتوقف عن كوني شخص شاهد المسلسل من قبل
    Vielleicht könnten wir eine kleine Gegenleistung ausdiskutieren, bevor ich es mache. Open Subtitles ...ربما يمكننا مناقشة قليل من التعويض قبل أن أقوم بذلك
    Nun, Sir, bevor ich etwas mache, stoppe ich und frage mich: Open Subtitles حسناً،يا سيدى، قبل أن أقوم بفعل أىَّ شىءٍ، توقفت وسألتُ نفسى:
    bevor ich meinen Heilungs-Schrei vollführe, würde ich gerne ein wenig über meinen Sohn sprechen. Open Subtitles قبل أن أقوم بصرخة الشفاء الخاصة بي أود الحديث قليلاً عن ابني
    bevor ich die Maschine lehren kann böse Menschen zu finden, musste ich ihr beibringen Menschen generell zu unterscheiden. Open Subtitles قبل أن أقوم بتعلم الآلة لإيجاد أشخاص سيئين، كان عليّ تعليمها حياة الناس بشكل عام.
    Kann ich Euch ein wenig Kaffee bringen, bevor ich zur Toilette gehe? Open Subtitles هل آجلب لكم قهوة قبل أن أقوم بضرب العلبة؟
    Er wurde versetzt, bevor ich etwas tun konnte, außer einen vertraulichen Bericht anzulegen, führte zu nichts. Open Subtitles نقل قبل أن أقوم بأي شيء ماعدا ملف الشكوى المقيدة ضده ذهبت أدراج الرياح
    Er wollte mich vom Fall weg haben, bevor ich ihn löse. Open Subtitles لم تكن هناك أي معلومات موثقة يعرفها لقد كان يريد ان يحلّ القضية قبل أن أقوم أنا بحلّها
    Es muss ein Bericht über das Leiden vorliegen, bevor ich Narkotika ausgeben darf. Open Subtitles بأنني يجب أن أملك تقرير مكتوب عن مرض المريض قبل أن أقوم بصرف أى مُخدرات
    bevor ich ihn befrage, muss ich wissen, was wir haben. Open Subtitles انا بحاجة لمعرفة ما لدينا قبل أن أقوم باستجوابه
    Ich lese sie kaum, bevor ich sie wegwerfe. Open Subtitles أنا بالكاد أقوم بِقرائتهم قبل أن أقوم برميهم
    Das wollte ich selbst sehen, ehe ich etwas tue, was ich bereue. Open Subtitles قبل أن أقوم بشيء أندم عليه. لا أتوقع أنكي سوف تتفهمين ذلك.
    Und ehe ich die Seiten abgab, schickte ich sie Cheech zum Lesen. Open Subtitles و قبل أن أقوم بتسليم الصفحات أعطيتهم إلى " تشيتش " ليقرأها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus