"قبل أن نصل" - Traduction Arabe en Allemand

    • bevor wir
        
    Aber sie werden uns töten, bevor wir an den Fluss gelangen. Open Subtitles هذا صحيح ، ولكن الجنود سيقتلونا قبل أن نصل للنهر
    bevor wir einlaufen, müssen wir den Reisebericht für den König schreiben. Open Subtitles قبل أن نصل للميناء يجب أن تكتب سجل رحلتك البحرية
    bevor wir zu unserer gemeinsamen Purge der heiligen Märtyrer kommen, präsentiere ich euch nun einen Gast. Open Subtitles قبل أن نصل إلى تطهيرنا الجماعي، الحرب المقدسة لكثير من الشهداء، أريد أن أعرفكم بالضيف.
    und einer der faszinierendsten Einblicke, die ich aus dieser Arbeit gewann, ist, dass wir alle bereits über unsere Welt lernen, noch bevor wir auf diese Welt kommen. TED وإحدى أروع الأفكار التي استنتجتها من هذا العمل هي أننا جميعا نتعلم عن العالم حتى قبل أن نصل إليه.
    Aber bevor wir dazu kommen, reden wir ein wenig über Wellen im Allgemeinen. TED ولكن، قبل أن نصل إلى ذلك، دعونا نتحدث قليلاً عن الموجات بشكل عام.
    Doch bevor wir dazu kommen: Wie kann etwas derart Komplexes wie Emotion in bloße Zahlen umgesetzt werden, die einzige Sprache, die Maschinen verstehen? TED لكن قبل أن نصل إلى هناك، كيف يمكن لشيء معقد مثل المشاعر أن يتحول لمجرد أرقام، وهي اللغة الوحيدة التي تستوعبها الآلات؟
    Wir müssen die Befragung beenden, bevor wir in Brod sind. Open Subtitles فيجب علينا أن نسرع فى إكمال التحقيق قبل أن نصل إلى برود
    bevor wir da ankommen, möchte ich Ihnen mal etwas sagen. Open Subtitles ولكن قبل أن نصل لذلك، أريد أن أقول لكِ شيئاً
    Ich wollte es dir schon geben, bevor wir hierher kamen, aber dann war alles so hektisch. Open Subtitles كنت أريد إعطائك إياها قبل أن نصل إلى هنا لكن
    Aber bevor wir dazu kommen, empfehle ich immer etwas Zitronensaft in der Ernährung. Open Subtitles قبل أن نصل إلى ذلك، أظن، أنا دائماً أنصح ببعضاً من عصير الليمون ضمن النظام الغذائي.
    Wenn du es nicht kannst, geh, bevor wir Jerusalem erreichen. Open Subtitles وأذا لم تستطع أخرج الأن قبل أن نصل الى القدس
    Hör mal zu, ich will dich nicht überfordern, aber könntest du ein paar Worte sagen, bevor wir im Hotel sind? Open Subtitles إسمع،لا أريد أن أبدو متطلبة لكن هل يمكنك أن تتحدث نعي بـ10 كلمات قبل أن نصل إلى الفندق؟
    Das erste Mal an der Front... und schläft ein, bevor wir dort sind. Open Subtitles أول يوم على الجبهة و نام بعمق قبل أن نصل
    Wenn wir sie überlasten, brennen sie vielleicht aus, bevor wir Fluchtgeschwindigkeit erreichen Open Subtitles أنا قلقة بعض الشيء من أننا أذا دفعناها بقوة أن تحترق قبل أن نصل لسرعة الهروب
    Die Geiseln aktivierten den dritten Reaktor, bevor wir herkamen. Open Subtitles لقد استخدموا الرهائن فى إعادة تشغيل المفاعل الثالث قبل أن نصل إلى هنا
    Er war plötzlich weg, noch bevor wir am Senatsgebäude eintrafen. Open Subtitles لقد تركنا حتى قبل أن نصل الى مجلس الشيوخ
    Schau'n Sie, es besteht die Chance, dass Peter möglicherweise zuerst hier her kommt, bevor wir ihn erreichen. Open Subtitles اسمعني، قد ياتي بيتر إلى هنا أولاً قبل أن نصل إليه
    Nun das könnten Sie, aber ich würde es mir nie vergeben, wenn wir etwas finden, bevor wir bei Ihren Brüsten sind. Open Subtitles لكنني لن أغفر لنفسي لو وجدنا شيئاً قبل أن نصل إلى الأثداء
    Schon bevor wir halb fertig waren wusste ich dass wir gewinnen würden. Open Subtitles عرف قبل أن نصل إلى نصف الطريق أننا سنربح
    bevor wir zum Gericht fahren, würde ich gerne deine Fähigkeiten als Schauspielerin wecken. Open Subtitles قبل أن نصل إلى مبنى المحكمة أود أن أختبر مهاراتك كممثلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus