"قبل أن ننتقل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Bevor wir
        
    Vielleicht sollten wir die Liebe beiseite schaffen, Bevor wir zum Hass kommen. Open Subtitles ربما يجب أن نزيح الحب عن الطريق قبل أن ننتقل للكراهية
    Hyperantrieb ist online, aber wir müssen uns von der Strahlung entfernen... die die Explosion verursacht hat, Bevor wir sicher springen können. Open Subtitles سيّدي، المحرّك الفائق متّصل الآن، لكن يجب أن نبتعد عن الإشعاعات الناتجة عن الانفجار قبل أن ننتقل بشكل آمن
    Wir müssen das ausschließen, Bevor wir uns anderen Theorien widmen können. Open Subtitles نحتاج أن نعالج ذلك قبل أن ننتقل إلى نظريات أخرى
    Ich brauche Zeit, um Lago für ein Jahr meines Lebens büßen zu lassen... Bevor wir was anderes machen. Open Subtitles و أريد وقتا لقضاء سنة من عمرى خارج لاجو قبل أن ننتقل
    Wir lüften den aIte-Leute-Mief aus, Bevor wir einziehen. Open Subtitles أريد أن تخرج رائحة العجوز قبل أن ننتقل للعيش به
    Denk an die Tage, Bevor wir in dieses Haus gezogen sind. Open Subtitles فكر فى الأيام قبل أن ننتقل لهذا المنزل هل تتذكر ذلك يا بنى؟
    Bevor wir herzogen, habe ich nie an sie gedacht. Open Subtitles قبل أن ننتقل لهنا , أقسم أنني لم أُفكر بها
    Bevor wir zu 2.0 kommen, soll ich etwas von der EDV vorlesen, und ich will es nicht vergessen. Open Subtitles قبل أن ننتقل لموضوع 2.0, من المفترض أن اقرأ شيئًا من قسم تقنية المعلومات ولا أريد أن أنسى ذلك.
    Ich meine, es gibt noch Millionen Details, die wir klären müssen, Bevor wir für immer einziehen können. Open Subtitles أعني، هناك ملايين التفاصيل للتّدقيق بها، قبل أن ننتقل للعيش معاً إلى الأبد.
    Bevor wir zum Sektor drei bewegen, lassen Sie uns bitte, dass Server. Open Subtitles قبل أن ننتقل إلى القطاع ثلاثة، دعونا تحقق ذلك الملقم.
    Sind einfacher zu verkaufen, Bevor wir zu den Historiendramen übergehen. Open Subtitles إنها مرحلة سهلة قبل أن ننتقل لأعمال الأدب التاريخية
    Ob Boothe Unterstützung hat, eine versteckte Waffe, alles, was wir wissen müssen, Bevor wir einrücken. Open Subtitles , إذا بوث لديه دعم , مسدس مخفي . أي شيء يجب أن نعلم قبل أن ننتقل
    Wäre eine Schande, das ganze Gebäude zu sprengen, Bevor wir überhaupt einziehen. Open Subtitles من المؤسف لو انفجر المكان قبل أن ننتقل إليه
    - Ich glaube, ich packte ihn versehentlich ein, aber wir brauchen ihn, Bevor wir umziehen. Open Subtitles نعم، أعتقد أنني حزمتة عن طريق الخطأ، ونحن في حاجة إليه قبل أن ننتقل إلى مكاننا الجديد
    Warten wir die Ergebnisse ab, Bevor wir den Teufel an die Wand malen. Open Subtitles ماهي النتائج قبل أن ننتقل لأسوء الحالات
    Bevor wir nun Zur Tagesordnung übergehen, möchte ich das Thema Mr. Bean ansprechen. Open Subtitles الآن ، قبل أن ننتقل للعمل الأساسي اليوم أود التطرق لمسألة السيد (بين)
    Wie viele Nachrichten wollen wir diesem Typ hinterlassen, Bevor wir zu Plan B übergehen? Open Subtitles كم من رسالة سنسمح لهذا الرجل بإرسالها، قبل أن ننتقل للخطة (ب)؟
    Ich war Cop in New York, Bevor wir nach Florida zogen. Open Subtitles كنت شرطي في (نيويورك) قبل أن ننتقل الى (فلوريدا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus