Vor einem Monat tauchte ein Mann vor meiner Haustür auf. Er war außer sich. | Open Subtitles | قبل حوالي شهر ظَهر رجل على عتبتِي وهو مضطرب جداً |
Wir sind zufällig Vor einem Monat im Fitnessstudio aufeinander gestoßen. | Open Subtitles | لقد تقابلنا قبل حوالي شهر في صالة الرياضة |
Es geschah ganz plötzlich Vor einem Monat. Anson Stokes. | Open Subtitles | هذا الشرط جاء فجأة جدا قبل حوالي شهر. |
Ja, er brachte mir seine Kündigung vor etwa einem Monat vorbei. | Open Subtitles | أجل ، وضع إشعار الأسبوعين لترك العمل قبل حوالي شهر |
Demnach hatte er vor etwa einem Monat Sex, und dann trug er den wegwerfbaren Tyvek-Anzug weiter? | Open Subtitles | إذاً ضحيتنا مارس الجنس قبل حوالي شهر ثم إرتدى بدلة المواد الخطرة المستعملة ثانيةً ؟ |
Wie Galileo. Vor einem Monat etwa ersuchte er um eine Audienz beim Papst. | Open Subtitles | قبل حوالي شهر , طلب لقاء مع البابا. |
Vor einem Monat, vor Thanksgiving. | Open Subtitles | قبل حوالي شهر قبل عيد الشكر |
- Er rief mich Vor einem Monat an. | Open Subtitles | - هو برودة دعتني قبل حوالي شهر. |
Sie ist Vor einem Monat bei einem Unfall gestorben. | Open Subtitles | ماتتْ قبل حوالي شهر في a تحطّم سيارةِ، |
Äh, vor etwa einem Monat war ich übers Wochenende hier und hörte, wie sich die Mädchen unterhielten. | Open Subtitles | قبل حوالي شهر على ما أظن , كنتُ أمضي العطلة الأسبوعية هنا و سمعتُ مصادفة الحديث الذي دار بين الفتاتين |
Nun, vor etwa einem Monat... sah ich zu, wie ein paar Nigger meine Tochter lebendig verbrannt haben. | Open Subtitles | حسناً قبل حوالي شهر راقبت بعض الزنوج يحرقون إبنتي حية |
Aber wie David Cameron aus Grossbritannien vor etwa einem Monat sagte, als er über Polio sprach, "Es gibt nie eine falsche Zeit um die richtige Sache zu machen." | TED | و لكن كما قال ديفد كاميرون قبل حوالي شهر ، عندما كان يتكلم عن شلل الأطفال، " لا يوجد وقت غير مناسب ، للقيام بالأمر الصحيح " |
Nein. Richard hat sich vor kurzem verlobt. Seine Verlobte zog hier vor etwa einem Monat ein. | Open Subtitles | كلا، خُطب (ريتشارد) مؤخراً، إنتقلت خطيبته للإقامة هنا قبل حوالي شهر. |