"قبل شروق الشمس" - Traduction Arabe en Allemand

    • vor Sonnenaufgang
        
    • bis Sonnenaufgang
        
    • Vor morgen früh die
        
    • bevor die Sonne aufgeht
        
    Stellen Sie sich vor, Sie sitzen in den Bergen des nördlichen Chile und schauen nach Westen, in Richtung des Pazifischen Ozeans, ein paar Stunden vor Sonnenaufgang. TED لذا تخيل أنك تجلس في الجبال بشمال تشيلي تنظر إلى الغرب بإتجاه المحيط الباسيفيكي قبل شروق الشمس بساعات قليلة
    Ohne Kutsche wäre er niemals vor Sonnenaufgang daheim. Open Subtitles بالطبع,بدون عربه,لا يستطيع ابدا أن يبلغ البيت قبل شروق الشمس
    Diese Kopfjäger hab ich im Schlaf erwischt. Kurz vor Sonnenaufgang. Open Subtitles أمسكت صيادي الرجال نائمين قبل شروق الشمس.
    Ich versichere euch, ihr guten Leute, bis Sonnenaufgang wird es einen Magistrat geben. Open Subtitles أود أن أؤكد لكم، وأهل الخير، سيكون هناك قاض قبل شروق الشمس.
    - Vor morgen früh die Stadt verlassen. Open Subtitles اعتقد اننا يجب ان نخرج من هنا قبل شروق الشمس
    Ich will Tribun Gallio! Ich will ihn hier, bevor die Sonne aufgeht! Open Subtitles اريد التربيون غاليو اريده في يدي قبل شروق الشمس
    UTHER: Haltet das Pferd bereit. Ich reite vor Sonnenaufgang wieder aus. Open Subtitles ابق الحصان مستعداً, سأغادر قبل شروق الشمس
    Die Unionstruppen kamen kurz vor Sonnenaufgang. Open Subtitles تي. إف. وصل الفيدراليون صباحاً, قبل شروق الشمس.
    vor Sonnenaufgang schaffen wir das sicher nicht. Open Subtitles لايمكننا فعل ذلك على أقدامنا قبل شروق الشمس
    Wir müssen vor Sonnenaufgang zwei Mütter retten. Open Subtitles . لدينا أثنين من الأمهات يجب أنقاذهم قبل شروق الشمس
    Sie wollen, dass Du vor Sonnenaufgang 10 Mio. Dollar überweist. Open Subtitles يريدوك أن تحوّل 10 ملايين دولار أميركيّاً قبل شروق الشمس
    Wir trennen uns immer vor Sonnenaufgang. Open Subtitles وسنكون دائماً معاً إلى ما قبل شروق الشمس
    Nun ... sie war im Krankenhaus vor Sonnenaufgang, behandelte einen verstauchten Knöchel, einen Herzinfarkt und einen Schnitt in der Hand. Open Subtitles لقد ظهرت في المستشفى قبل شروق الشمس عالجتَ ركبةٌ ملتوية، نوبة قلبية وجرحٌ في اليد
    Ich bin kurz vor Sonnenaufgang noch kurz raus auf den Fischmarkt. Den Fischmarkt? Open Subtitles في الواقع، خرجت قبل شروق الشمس للذهاب إلى سوق الأسماك
    Bringen Sie's vor Sonnenaufgang an. Wenn es beginnt, könnte es den Zünder auslösen. Open Subtitles ضعه عليها قبل شروق الشمس ربما يضغطون الزر عندما تبدأ
    Gehen Sie vor Sonnenaufgang, nehmen Sie zwei schnellsten Autos. Open Subtitles اذهب قبل شروق الشمس وخذ اسرع سيارتين لديك
    Wenn alles gut geht, sollten sie noch vor Sonnenaufgang bei euch sein. Open Subtitles سارت الامور بشكل جيد، ينبغي في موقعك قبل شروق الشمس.
    Und zwar bis Sonnenaufgang, sonst schneid ich dir die Eier ab. Open Subtitles أن لم تفعل هذا قبل شروق الشمس سأقطع خصيتيك شكرا سيدي, شكرا سيدي عاش قيصر وكل شيء سيدي
    Sie sagen, dass sie die Gegend bis Sonnenaufgang säubern können. Open Subtitles قالو انهم سينظفون الكمنطقه قبل شروق الشمس
    - Vor morgen früh die Stadt verlassen. Open Subtitles اعتقد اننا يجب ان نخرج من هنا قبل شروق الشمس
    Sie müssen sich verstecken, bevor die Sonne aufgeht. Open Subtitles إنّهم بحاجة لإيجاد مأوى قبل شروق الشمس. تحركا!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus