"قبيل الصدفة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Zufall
        
    • zufällig
        
    Es war kein Zufall, dass er mich auf meinen Weg hierher fand. Open Subtitles ولم يكن من قبيل الصدفة أنه وجدني في طريقه إلى هنا
    Ich wollte Ihnen schon immer sagen... dass unser Treffen in der Schwebebahn kein Zufall war. Open Subtitles أردت دائما أن أخبرك لقائنا في القطار الكهربائي لم يكن من قبيل الصدفة
    Selten fand man zwei Wörter, die Sinn ergaben... nebeneinander stehen, außer es war... ein Zufall. Open Subtitles ومن النادر العثور على كلمتين يكونان أي معنى، وهما متتاليتان إلا إذا كان من قبيل الصدفة
    Ich hatte zufällig einen Schlangen-Pin. TED ومن قبيل الصدفة انني كنت ارتدي دبوس الثعبان الملتوي
    Oder, weniger zufällig, wie so eine Röhre hier. TED أو , وليس ذلك من قبيل الصدفة , كأنبوب من هذا القبيل.
    Natürlich sind in allem, was ihr gleich sehen werdet... jegliche Ähnlichkeiten mit der Wahrheit oder mit dem wahren Leben rein zufällig. Open Subtitles وبطبيعة الحال, في ما كنت على وشك أن نرى أي تشابه مع الحقيقة أو مع الحياة الحقيقية ستكون من قبيل الصدفة البحتة
    Na dann war es wohl doch kein Zufall. Open Subtitles أفترض أنه ليس كثيراً من قبيل الصدفة على كل حال
    Sie wies sich vor 2 Tagen in eine Psychiatrie ein, was ein ziemlich großer Zufall ist! Open Subtitles و التي دخلت مصحة نفسية مُنذ يومين، و الّذي يعد من قبيل الصدفة ، ألا تظن ذلك؟
    Das ist auf keinen Fall ein weiterer Zufall. Open Subtitles لا توجد وسيلة هذا هو من قبيل الصدفة آخر.
    Ist auch ein komischer Zufall, dass jedes Mal wenn das passiert, Rush nicht aufzufinden ist. Open Subtitles ويبدوا من قبيل الصدفة أيضا فى كل مره يحدث هذا لا نستطيع العثور على د.رش
    Das ist entweder ein riesen Zufall oder diesen Händlern wurden andere Hinweistipps gegeben. Open Subtitles هذا إما من قبيل الصدفة أو أن هؤلاء المداولين حصلوا على ورق نصائح مختلفة
    Nichts, was heute Nacht passiert ist, ist Zufall gewesen. Open Subtitles ولكن لا شئ ممّا حدث تلك الليلة كان من قبيل الصدفة صدّقني.
    Denkst du, es ist Zufall, dass dein Freund eben in Hong Kong aufgetaucht ist? Open Subtitles كنت أعتقد أنه هو من قبيل الصدفة صديقك مجرد حدث لتظهر في هونغ كونغ؟
    Ich meine, einmal ist Zufall, aber nicht zweimal. Open Subtitles أعني مرة واحدة فلهو من قبيل الصدفة ولكن ليس لمرتين
    Wenn die Fingerabdrücke zu Arbys Einbruch 007 passen, ist es purer Zufall. Ich kann es nicht glauben, dass mir so etwas passiert ist. Open Subtitles لو تشابهت هذه البصمات مع التى وجدت فى مطعم سندوتشات اللحم،فإنها قبيل الصدفة البحتة
    zufällig der Ort, an dem deine Mutter dich erstmals in die Arme nahm. Open Subtitles و من قبيل الصدفة المكان الذي حملتك والدتك فيه أول مرة
    Und dann, ganz zufällig treffe ich deinen Vater. Open Subtitles وبعدها ومن قبيل الصدفة حدث و أن إلتقيت بوالدك.
    Dieses abgelegene Hotel war nicht zufällig gewählt. Open Subtitles ‫ولم يكن من قبيل الصدفة أن ‫اختار هذا الفندق المعزول
    Tatsächlich, teilen Phil Kaye und ich zufällig auch den gleichen Nachnamen. TED وفعلا ، وأنا فيل كاي من قبيل الصدفة أيضا نشارك نفس إسم العائلة .
    Ich nehme China nicht nur zufällig als Beispiel, denn heute ist es das Land mit dem größten Fischfang. TED وليس من قبيل الصدفة ان نستخدم الصين في المثال لأن الصين هي اكبر أمة صيادة في العالم .
    Die Freunde sind nicht zufällig ein Typ, ungefähr 2 Meter groß der Tom heißt? Open Subtitles هؤلاء الأصدقاء ليسو من قبيل الصدفة بطول حوالي 2 متر واسمهم "توم"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus