"قدره" - Traduction Arabe en Allemand

    • von
        
    • sein Schicksal
        
    • seine Bestimmung
        
    • einen
        
    • seinem Schicksal
        
    • Betrags
        
    • veranlagen
        
    • und zwar
        
    • veranschlagen
        
    nimmt davon Kenntnis, dass der außerordentliche Reservefonds einen Ausgaberest von 224.300 Dollar ausweist; UN تحيط علما بتبقي رصيد قدره 300 224 دولار في صندوق الطوارئ؛
    nimmt davon Kenntnis, dass der außerordentliche Reservefonds einen Ausgaberest von 4.966.000 Dollar ausweist; UN تلاحــظ أن رصيدا قدره 000 966 4 دولار ما زال في صندوق الطـوارئ؛
    12. beschließt, einen für Beratungsdienste beantragten Betrag in Höhe von 154.200 Dollar nicht zu bewilligen; UN 12 - تقرر عدم الموافقة على رصد مبلغ قدره 200 154 دولار للخدمات الاستشارية؛
    Kann der Mensch sein Schicksal selbst bestimmen? Open Subtitles هل يستطيع الانسان ان يغير قدره ؟ هل يستطيع تغير الاشياء القادمة؟
    Aber dann erkannte sie, dass es seine Bestimmung war den Menschen zu helfen. Open Subtitles لكن بعدها أدركت بأن قدره هو مساعدة الناس
    37. beschließt ferner, einen Betrag von 1.858.600 Dollar für Berater und Sachverständige für die Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen zu veranschlagen; UN 37 - تقرر كذلك اعتماد مبلغ قدره 600 858 1 دولار للاستشاريين والخبراء لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية؛
    In diesem Fall wird auf das Ruhegehalt, das ihm bei Erreichen des sechzigsten Lebensjahres zu zahlen wäre, ein versicherungsmathematischer Kürzungsfaktor von 0,5 Prozent pro Monat angewandt. UN وإذا ما اختار ذلك، يطبق عامل تخفيض إكتواري قدره نصف واحد في المائة شهريا على المعاش التقاعدي الذي كان سيُدفع له عند بلوغه الستين.
    Die dreitägige Aktion gegen Brustkrebs haben wir mit einer Erstinvestition von 350.000 Dollar Risikokapital gestartet. TED اطلقنا حملة ثلاثة ايام لسرطان الثدي بإستثمار مبدئي قدره 350 الف دولار كرأسمال
    Durch die nicht Teilnahme geben Sie bis zu 5000 US$ pro Jahr auf von dem Arbeitsgeber, der glücklich gewesen wäre Ihren Beitrag zu vermehren. TED بعدم المشاركة، فهم يردون ما قدره ٥،٠٠٠ دولار سنوياً من صاحب العمل والذي سيتقدم بمثل مساهمتهم وهو راضٍ
    Alles, was ich will, ist eine Quote von 20. Open Subtitles كل ما أريده من الحياة هو حصة قدرها 30 نقطة ومعدل قدره 20 نقطة
    Keiner von uns kann sich sein Schicksal aussuchen, Merlin. Open Subtitles لا أحد منا يستطيع إختيار قدره, يا ْ مرلين ْ.
    Menschen, die einem weit entfernten Zukunftstraum hinterherjagen, laufen in Wirklichkeit von ihrer wahren Bestimmung davon. Open Subtitles كان يعتقد أن من يطارد حلماً مستقبلياً، يهرب فقط من قدره الحقيقي
    Du bist so was von Zen gerade. Open Subtitles أنت هادىء للغايه الأن لو أن لدي قدره مثل هذه
    Armes Ding, mit einem Zusatzgewicht von... Open Subtitles المسكينة,بعدما سمنت بوزن اضافي قدره 30؟ 35؟
    Das von einem Mann, der uns in ein Milliardendefizit manövriert hat. Open Subtitles هذا الكلام من رجل تسببت سياسته بعجز مالي قدره عدة مليارات هذا الكلام من رجل تسببت سياسته بعجز مالي قدره عدة مليارات
    Wenn er sein eigenes Schicksal nicht kontrollieren kann, wird er das von anderen kontrollieren. Open Subtitles إن لم يكن بمقدورهِ أن يتحكم في قدره الخاص, فحينئذٍ سوف يتحكم في أقدارِ غيره
    Ich glaube, der Mensch tut, was er kann, bis sich sein Schicksal offenbart. Open Subtitles اعتقد ان الرجل يمكنه فعل ما يستطيع حتى يحين قدره
    Jeder Mensch hat sein Schicksal dem er nicht entfliehen kann. Open Subtitles كل إنسان لديه قدره الخاص ،لا يستطيع أن يهرب منه .حتى إذا كان يعرف أنه سيحدث
    Sein Verschwinden bedeutet vielleicht, dass er seine Bestimmung erfüllt hat. Open Subtitles لعلّ زوال الوشم يعني أنّه أتمّ قدره ككيان خارق للطبيعة
    So kam der Tag als mein Freund Roku die Feuernation verlassen musste um sich seinem Schicksal zu stellen. Open Subtitles و قريباً أتى الوقت الذي كان فيه على صديقي روكو أن يغادر أمة النار و يواجه قدره كأفاتار
    3. beschließt außerdem, die Verwendung eines Betrags von 1.020.000 Dollar für die Modernisierung der bestehenden Konferenzeinrichtungen im Büro der Vereinten Nationen in Nairobi zu genehmigen, der im Rahmen des verfügbaren Saldos des Kontos für laufende Bauvorhaben zu finanzieren ist; UN 3 - تقرر أيضا أن توافق على استخدام مبلغ قدره 000 1020 دولار لتحديث مرافق المؤتمرات الحالية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ويمول من الرصيد المتوافر في حساب التشييد الجاري؛
    24. beschließt, vorbehaltlich eines Beschlusses des Sicherheitsrats, das Mandat der Truppe zu verlängern, den Betrag von 25.313.600 Dollar entsprechend den in der Resolution 58/256 der Generalversammlung aktualisierten Kategorien und unter Berücksichtigung des in ihrer Resolution 58/1 B festgelegten Beitragsschlüssels für die Jahre 2005 und 2006 zu einem monatlichen Satz von 2.109.466 Dollar unter den Mitgliedstaaten zu veranlagen; UN 24 - تقــرر أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغا قدره 600 313 25 دولار بمعدل شهري قدره 466 109 2 دولارا، وفقا للمستويات المستكملة في قرار الجمعية العامة 58/256، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2005 و 2006 على النحو المبين في قرارها 58/1 باء، رهنا بقرار يتخذه مجلس الأمن لتمديد ولاية القوة؛
    2. im Einklang mit Resolution 973 (X) der Generalversammlung vom 15. Dezember 1955 ist der jeweilige Anteil der Mitgliedstaaten an den Guthaben im Steuerausgleichsfonds auf ihre veranlagten Beiträge anzurechnen, und zwar ein Gesamtbetrag von 218.242.100 Dollar, der sich wie folgt zusammensetzt: UN 2 - أن يخصم من الأنصبــة المقــررة على الدول الأعضاء، وفقا لأحكام قــرار الجمعيــة العامة 973 (د - 10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب بمبلغ إجمالي قدره 100 242 218 دولار، يتألف من:
    beschließt, die gemäß dem Bericht des Generalsekretärs erforderlichen Beträge zu veranschlagen; UN تلاحــظ أن رصيدا قدره 800 854 7 دولار سيبقـى في صندوق الطـوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus