Irgendwann bemerkt keiner, dass sich die Schnur um sein Bein löst. | Open Subtitles | الحبل حول قدمه ينفتح بشكل غامض وهو يمشي في نومه. |
Und ich bin über seinen Fuß gelatscht, als ich ging, was, laut unserer Beziehungs-Eins-und-eins bedeutet, dass heute Abend der Abend ist. | Open Subtitles | بالإضافة، أني دُست على قدمه و أنا أُغادر والذي يعني بناءاً على حسابات علاقتنا أن الليلة هي الليلة الموعودة |
Als sein Fuß den Boden berührte, dachte ich: "Warum bringe ich nicht einen Drucksensor an seiner Ferse an?" | TED | في اللحظة التي وضع فيها قدمه على الأرض، فكرت، لماذا لا أضع مستشعر ضغط على كعب رجله؟ |
Und vielleicht müssen seine Füße wegen Erfrierungen amputiert werden. | Open Subtitles | ويقول أنّهم يتحدّثون عن بتر قدمه بسبب قرصة البرد |
Einem Vertreter, der einen Vorschlag oder einen Änderungsantrag eingebracht hat, gestattet der Präsident nicht, zu seinem eigenen Vorschlag oder Antrag eine derartige Erklärung abzugeben. | UN | ولا يجوز للرئيس أن يأذن لصاحب اقتراح أو تعديل بأن يعلل تصويته على الاقتراح أو التعديل الذي قدمه. |
Er schießt ihm in den Fuß, und er sagt ihm, daß er ihm mal könne. | Open Subtitles | يضربه بالرصاص في قدمه فيخبره بأن يذهب للجحيم |
Tagsüber hängt er ihm eine Kalaschnikow um und nachts Glöckchen an die Füße. | Open Subtitles | في النهار يضع الكلانشنكوف في يده وفي الليل يضع قيود في قدمه |
- Oh, mein Gott! - Holen Sie was, um seine Beine zu stützen. | Open Subtitles | يا الهى احضر شئ ليسند قدمه عليه |
Ich kann nicht glauben das er die Säge lange genug an sein Bein gehalten hat... war er high? | Open Subtitles | لا أصدق أنه حمل منشار لقطع قدمه أكان ثملاً؟ |
"Eines Tages wird der König plötzlich sterben... sein Bein wird ihn töten, und wir werden vor Freude tanzen." | Open Subtitles | يوم ما سيموت الملك فجأة ستقتله الاصابة التي في قدمه عندها سنحضى برخاء القرن |
Einer unserer Männer kam dazwischen und durchbohrte sein Bein, bevor ich ihn töten konnte. | Open Subtitles | أحد رجالنا تدخل و طعنهُ فى قدمه قبل أن أنتهي منهُ. |
Als der Arzt aber den Schuh abnahm, bot sich ein überraschender Anblick: der Nagel hat kein bisschen seinen Fuß berührt. | TED | ولكن عندما خلع الأطباء حذاءه، وجدوا منظرا مفاجئا فالمسمار لم يلامس قدمه على الإطلاق. |
und er versucht die beste Stelle für seinen Fuß zu finden. | TED | وما يحاول فعله هو تعين أفضل موقع لكي يضع قدمه عليه |
Uh, dank der Mahngebühr, ein aufrecht stehender Bürger, der seinen Fuß während meiner Aufsicht abschnitt... | Open Subtitles | , حمداً للراحة مواطن قطع قدمه , أثناء مراقبتي |
Er stolperte nicht, sondern fiel hin. sein Fuß hatte gezuckt, deshalb sah es so aus, als wär er gestolpert. | Open Subtitles | انحنت قدمه قليلاً أولاً هذا ما جعلها تبدو كتعثر |
Wenn wir ihn erschießen, geht sein Fuß vom Pedal, und der Wagen rollt los. | Open Subtitles | افعل شيء ما - إذا قمنا بضربه، قدمه ستنفصل عن الفرامل ، وتلك الشاحنة ستنطلق؟ |
Du solltest nicht den Boden mit ihm wischen! Hebe seine Füße hoch. | Open Subtitles | لا يفترض ان تقوم بمسح الأرضية به أرفع قدمه للاعلى |
- seine Füße sind an den Boden gekettet. Und Ihre Wachen stehen direkt vor der Tür. | Open Subtitles | قدمه مقيده بالأرض لديك حرس خارج الغرفه |
Einem Vertreter, der einen Vorschlag oder einen Änderungsantrag eingebracht hat, gestattet der Vorsitzende nicht, zu seinem eigenen Vorschlag oder Antrag eine derartige Erklärung abzugeben. | UN | ولا يجوز للرئيس أن يأذن لصاحب اقتراح أو تعديل بأن يُعلل تصويته على الاقتراح أو التعديل الذي قدمه. |
- Ich komme raus aus dem Laden, der Polizist reißt mich am Arm, der Fernseher bricht ihm den Fuß. | Open Subtitles | لقد فررت .. ولكن إلى رجل الشرطة امسك ذراعي التلفاز سقط على قدمه وكسرها |
ihm lag ein Sandwich zu Füßen und er hat dich angelächelt, aber du ignorierst völlig... | Open Subtitles | أعرف بأن المرة الأولى التي ألتقى فيها بك أسقطت شطيرة ملعونة على قدمه |
Und dann hat sich eine von denen, um seine Beine und seinen Körper gewickelt. | Open Subtitles | وبعدها، واحدة من هؤلاء... التف حول قدمه وجسده ولم أستطع إنقاذه |
Das lieferte nun der Bericht von Kuznet: verlässliche Daten über die Produktion der US-Wirtschaft, Jahr für Jahr aktualisiert. | TED | لذلك ما قدمه لهم تقرير كوزنيتس كان بمثابة بيانات موثقة عن ما كان ينتج اقتصاد أمريكا، محدثةً عامًا بعام. |
4. lobt den Rat der Rechnungsprüfer für die Qualität und die gestraffte formale Gestaltung seines Berichts; | UN | 4 - تثني على مجلس مراجعي الحسابات لجودة التقرير الذي قدمه وشكله المبسط؛ |
Er hat ein Kribbeln in seinen Füße und Beinen. Ich will eine komplette Palette an Tests. | Open Subtitles | لديه تخدّر في قدمه وساقيه أريد إجراء كافة الفحوصات الشاملة |
2. spricht der Internationalen Arbeitsorganisation ihren tief empfundenen Dank für die technischen, logistischen und administrativen Beiträge ihres Internationalen Ausbildungszentrums in Turin aus; | UN | 2 - تعرب عن بالغ تقديرها لمنظمة العمل الدولية لما قدمه مركزها الدولي للتدريب في تورينو، من إسهامات تقنية وتشغيلية وإدارية؛ |