"قدموا" - Traduction Arabe en Allemand

    • gaben
        
    • kamen
        
    • boten
        
    • gekommen
        
    • Greifen wir sie
        
    • kommen
        
    • präsentierten
        
    • entrichtet haben
        
    Das große Kreuz oben links zeigt, dass 2000 Studierende die gleiche falsche Antwort gaben. TED التقاطع الكبير أعلى اليسار هو حيث 20 ألف طالب قدموا نفس الإجابة الخاطئة.
    Wir arbeiten mit unseren Physikern zusammen welche uns die mathematischen Berechnungen der zeitabhängigen Schrödinger-Gleichung in 3D gaben. TED نعمل مع زملائنا الفيزيائيين الذين قدموا لنا الحسابات الرياضية للوقت الذي فيه تعتمد على معادلة شرودنغر ثلاثية الأبعاد.
    Das ist überraschend, denn wir können natürlich, wenn wir die Menschen ansehen, sehr einfach bestimmen, woher sie oder ihre Vorfahren kamen. TED وهذا ربما يفاجئ اذ انه يمكننا النظر الى هؤلاء الافراد لنعرف من أي الأسلاف قد قدموا
    Sie boten sowohl das Überraschungselement als auch die extreme Stärke, um diesen dunklen Feind zu besiegen. Open Subtitles لقد قدموا كِلا عنصري المفاجأة والقوة القصوى اللازمة لقهمر .هذا العدو الظلام
    All jene, die dem Dämon helfen müssen geläutert werden durch das Feuer aus dem sie gekommen sind. Open Subtitles هي من ساندة الشر لابد وأن يتطهروا بالنار اللتي قدموا منها
    Greifen wir sie an und zeigen wir, dass wir des Fürsten Samurai sind. Open Subtitles قدموا حياتكم لحماية ملكنا.
    Ich weiß nicht, wie es sich anfühlt, in ein neues Land zu kommen, wenn man Mitte 20 ist. TED انا لا اعلم كيف كان شعورهم حينها عندما قدموا الى بلدٍ جديد .. وهم في العشرينات من عمرهم ..
    Ein anderer Teil der Familie präsentierten ihre Kleidung anstelle ihrer physischen Präsenz, weil sie nicht mit der Vergangenheit identifiziert werden wollten, die ich herausstellte. TED قسم آخر من العائلة قدموا ملابسهم عوضاً عن حضورهم، لأنهم لا يريدون أن يكونوا معروفين بالماضي الذي كنت أسلط الضوء عليه.
    22. spricht den Regierungen, Organisationen und Einzelpersonen, die bereits Beiträge an den Freiwilligen Fonds der Vereinten Nationen für Opfer der Folter entrichtet haben, ihren Dank und ihre Anerkennung aus; UN 22 - تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات والأفراد الذين قدموا بالفعل تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب؛
    Und sie gaben mir ein nettes Abendessen aus und sie entließen mich in meine Zukunft mit einer glänzenden Plakette. Open Subtitles قدموا لي عشاءً لطيفاً ومن ثم ارسلوني في طريقي مع لوحة براقة.
    Und als der Mensch an der Reihe war, stellten die Götter fest, dass sie keine gaben mehr hatten. Open Subtitles وعندما حان دور البشر، فقد تنبّهت الآلهة إلى أنهم قدموا كل ما عندهم من عطايا،
    Und die gaben Ihnen dafür 30 Jahre? Open Subtitles قدموا لك 30 عاما لتشغيل الضوء ؟
    Sie alle gaben sich als Gentleman. Open Subtitles لقد قدموا أنفسهم كرجال محترمين
    Er hatte klare Sicht auf die deutschen Soladaten, die kamen, um ein freies Land einzunehmen, sein Land, unser Land. TED وحدث أن أصبح على مرماه بعض الجنود الألمان الذين قدموا لإحتلال بلد حر مستقل بلده هو بلدنا نحن
    Meine Tochter Jenn und mein Schwiegersohn kamen aus New York. TED إبنتي جين وصهري قدموا من مدينة نيويورك.
    Hunderte Menschen kamen mit Schaufeln und Hacken und wir hoben diesen Hügel in der Hälfte der Zeit und zum halben Preis aus. TED مئات من الناس قدموا حاملين مجارفهم ومعاولهم. وحفرنا تلك الهضبة بنصف الوقت والتكلفة مقارنةً بما ستكلفه وتستغرقه الجرافة
    Aus dem Nichts, boten sie mir eine Studier-Pause an. Open Subtitles بلا مقدمة لقد قدموا لي " تفرُّغ " لدي سنة اجازة
    Ein paar Leute von der Cornell-Uni boten mir 75 Kröten für die Leiche. Open Subtitles بعض الأشخاص من (كورنيل) قدموا وأعطوني 75 دولار للجثة
    Martine war über Ostern mit ihren Kindern nach New York gekommen. Open Subtitles مارتين وابنائها قدموا الى نيويورك كي يقضوا العطلة
    Ich habe hier eine Liste der Antrittsgelder der Top 3-Associates, die in die Kanzlei gekommen sind. Open Subtitles لديّ قائمة هنا لمكافأت موّقع عليها لأفضل 3 مساعدين قدموا إلى هذه الشركة
    Greifen wir sie an und zeigen wir, dass wir des Fürsten Samurai sind. Open Subtitles قدموا حياتكم لحماية ملكنا.
    Und was wird dann passieren? Was, wenn sie herkommen und unsere Ozeane absaugen, um an den Wasserstoff zu kommen? TED والان ، ماذا سيحدث ؟ ماذا لو قدموا إلينا ، لنفترض ، لإمتصاص مياه محيطاتنا للبحث عن الهيدروجين ؟
    Und sie präsentierten ihnen eine Fallstudie eines Patienten. TED وقد قدموا لهم دراسة لحالة مريض.
    24. spricht den Regierungen, Organisationen und Einzelpersonen, die Beiträge an den Freiwilligen Fonds der Vereinten Nationen für Opfer der Folter entrichtet haben, ihren Dank und ihre Anerkennung aus; UN 24 - تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات والأفراد الذين قدموا تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus