Rede nicht über ihre Füße. Sie hat Komplexe. | Open Subtitles | لا تقل لها انها تمتلك قدمين كبيرتين او شيء مماثل, انها حساسة بهذا |
Die stehen morgen früh noch da oder du trägst sie an den Ohren, weil ich dir die Füße wegreiße. | Open Subtitles | من الأفضل أن يكونوا هنا في الصباح. أو سترتديهم على أذنيك، أو سأنتزع قدمين من كاحليك الملوعنين. |
Ein rund 1 Meter großes Tier mit schönem Schädel, ein Räuber, Fleischfresser, ein Zweibeiner. | TED | ثلاثة أقدام ونصف بجمجمة سليمة, مفترس يقتات على اللحم, حيوان يسير على قدمين |
Der Meeresspiegel kann bis zum Jahr 2100 um 0,6 bis 3 Meter ansteigen. | TED | و أن مستويات البحر سترتفع على الأرجح بمقدار قدمين إلى ثلاث بحلول نهاية القرن. |
Hier gibt es keinen Vergleich, den man anstellen könnte. Denn wir sind das einzige Lebewesen, das auf zwei Beinen geht. | TED | في هذه الحالة لا يوجد حيوان اخر ليقارن به لاننا الحيوانات الوحيدة التي تمشي على قدمين |
Wenn du einmal einen ohne Beine hattest, willst du nie mehr 'nen anderen. | Open Subtitles | لا يمكنك التراجع حين تكوني برفقة رجل بلا قدمين |
Zu dieser Zeit war die höchste Pflanze auf der Erde weniger als zwei Fuß hoch. | TED | أطول نباتات في ذلك الوقت على الأرض كانت أقل من قدمين |
- Ja, Sir. 60 cm lang mit Schwanz. Der ist um seine Achsel gewickelt. | Open Subtitles | بطول قدمين تقريبا بما فيه الذيل و هو ملتف تماما حول الحفرة الإبطية |
Dieser Mann... der Ihnen die Prothese für das falsche Bein gebaut hatte,... und Sie mit zwei linken Füßen zurückließ? | Open Subtitles | هذا الرجل لقد بنيت الساق الاصطناعية للقدم الخطأ تركك ذلك مع قدمين يسار ؟ |
Du stehst auf der Straße, ohne Abschluss, ohne Füße und ohne Job. | Open Subtitles | تعود هنا. أنت في الشوارع، ولكن دعنا لا ننسى أنك ليس لديك شهادة. ولا قدمين ولا وظيفة. |
Stell dir vor, er ist ein ganz normaler Kerl, der sogar Füße hat? | Open Subtitles | من الغريب التفكير بأنه شخص حقيقي، ذو قدمين حقيقيتين. |
Mit etwas Übung ist das für Menschen eine machbare Aufgabe, wobei wir zu unserem Vorteil zwei Füße auf dem Boden und unsere sehr geschickten Hände haben. | TED | مع قليل من التدريب، من السهل جدا على إنسان القيام بهذا، لكننا لدينا ميزة التوفر على قدمين على الأرض واستخدام يدين متعددتي الاستعمالات. |
'n halben Meter weiter links würd ich mir nichts dabei denken, 'n halben weiter rechts würd ich ihn dir schenken, aber genau durch mein Auto... | Open Subtitles | نعم كما تعلم ، قدمين الى اليساار من سيارتي ساتركها. |
Wie kann ein Mann mit so einer Präzision bei etwa 1800 Metern um einen Meter verfehlen? | Open Subtitles | و الان كيف برجل يمكنه اصابه دولار بمثل هذه البراعه ان يخطئ اصابه هدف بمسافه قدرها قدمين و نصف من علي بعد 2000 يارده ؟ |
Sieht nach kurzer Entfernung aus. - Ich tippe auf einen Meter. | Open Subtitles | استناداً للجروح، يبدو أن الإصابة كانت على بعد قدمين أو ثلاثة |
Ist komisch, wieder auf zwei Beinen zu laufen. Und in Klamotten. | Open Subtitles | من الغريب أن أعود على قدمين مجدداً فى ملابس |
Gleichzeitig gehen wir auf zwei Beinen, also wird unser Becken schmaler, um das zu ermöglichen. | Open Subtitles | وفي نفس الوقت, نحن نمشي على قدمين فيضيق الحوض عندنا لأستيعاب ذلك. |
Die Landschaft eignet sich besser für Affen, die auf zwei Beinen gehen. | Open Subtitles | إنها أفضل بيئة تناسب رئيسيات تمشي على قدمين. |
Es betrifft meine Beine und meinen rechten Arm. | Open Subtitles | الذي يؤثر على بلدي قدمين وذراعي اليمنى. |
Du hast Arbeit, zwei gesunde Arme und Beine. | Open Subtitles | لديك عمل جيد لديك يدان و قدمين |
Wie eine massive Bleiwand von zwei Fuß im Quadrat, die auf einen zu kommt! | Open Subtitles | إنها كحائط رصاصي صلب .. بحجم قدمين مكعبين تأتي بإتجاهك مباشرةً |
zwei Fuß, sechs Zoll, Sir, und konstant. | Open Subtitles | قدمين و ستة بوصات سيدى و قد توقفت عند هذا الحد |
Diese kleine Metallkugel, deren Durchmesser kleiner als 60 cm war, löste einen Wettlauf ins All zwischen den USA und der UdSSR aus, | TED | كرة المعدن الصغيرة تلك أصغر من قُطر قدمين أطلقت سباق الفضاء بين الولايات المتحدة والإتحاد السوفييتي. |
Soweit ich sagen kann, läuft was immer es ist, auf zwei Füßen. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أفضل ما يمكنني قوله هو أيّاً كان هذا المخلوق فهو يسير على قدمين |