Weißt du noch, wie ich in dem Imbissladen meine Füße... in der Eismaschine abgekühlt habe? | Open Subtitles | أتذكر عندما بردت قدميّ داخل آلة صب المشاريب بمطعم ديري كوين؟ |
meine Füße werden stärker. Ich kann jeden Tag weiter laufen. | Open Subtitles | قدميّ أصبحت أقوي, بإمكانيّ الجريّ أكَثر من أيّ يوم |
Wie auch immer, ich habe vor ein paar Wochen aufgehört meine Füße auf dich zu legen, falls du es nicht bemerkt hast. | Open Subtitles | على أيّة حال .. أنا توقفت عن وضع قدميّ عليك منذ أسابيع في حالة أنك لم تلاحظ ذلك |
Und vor meinen Füßen lag die großer, stille, blaue Fläche des Pazifischen Ozeans. | TED | بموازاة قدميّ كانت صفحةٌ زرقاء ساكنه من المحيط الهادئ. |
Hättest du meine Beine eingehängt, wäre ich nicht in dieser dummen Lage. | Open Subtitles | إذا فقط قمت بربط قدميّ كنت لن أكون فيّ هذا الوضع المُخزي |
Stimmt nicht. Ich habe mir die Finger- und Zehennägel lackiert. | Open Subtitles | غير صحيح، لقد قمت بطلاء أظاهر يديّ و قدميّ |
Aha, Ihre mentalen Schwingungen verraten Ihnen, dass meine Füße mich umbringen. | Open Subtitles | إهتزازاتُك الفكرية أخبرتك أن قدميّ تقتلني |
Oh, nein, nein, nein. Das juckt mich absolut nicht. Ich will damit nur sagen, dass meine Füße schon den ganzen Tag lang in den wohl unbequemsten | Open Subtitles | إنّما أقصد أن قدميّ زُجَّتا في أتعَب حذاء ذو كعب بالعالم ليوم كامل |
Die Kids schenken mir Ballons, die Schwester cremt meine Füße ein. | Open Subtitles | وأولادي يحضرون لي بالونات والمُمرضات تضعن المرهم على قدميّ |
Pech für sie. Ich hatte meine Füße drin. | Open Subtitles | ذلك إنقلب عليها, وضعت قدميّ في ذلك الثلج |
Aber der Unterscheid war, dass ich mir an jedem Geburtstag Gedanken über mein Schweigen machte, aber nie über meine Entscheidung, nur meine Füße zu benutzen. | TED | ولكن ما كان مختلفا هو أنّه في كل ذكرى عيد ميلاد، كنت أتسائل عن الصمت، ولكنّي لم أسأل نفسي قطّ عن قراري استعمال قدميّ فقط. |
An einem guten Tag, wenn ich laufe, dann werden die Stimmen in meinem Kopf leiser ... bis es nur noch mich gibt, meinen Atem und meine Füße im Sand. | Open Subtitles | "في يوم هانئ، تخفتُ الأصوات في رأسي عندما أجري" "حتّى لا يظلّ منها سوى صوتي وصوت نفَسي وصوت احتكاك قدميّ بالرمال" |
Ich sagte zu meinem Großvater: "Großvater, meine Füße sind wie Eis und ich will bitte nach Hause." | Open Subtitles | لذا قلتُ لجدّي: "يا جدّي، قدميّ مُتجمّدتان وأريد العودة إلى المنزل من فضلك". |
Die Sterne ziehen mich an den Haaren und die Sargnägel halten meine Füße. | Open Subtitles | ،النجوم تسحبني من شعريّ" "و مسامير النعش تمسكني من قدميّ |
Mach es mir nach. Schau auf meine Füße. | Open Subtitles | ،هيا، تابعني راقب حركة قدميّ |
- Ich bin aufgewacht, meine Füße waren schlammig. | Open Subtitles | -لقد إستيقظت لأجد قدميّ ملطختين بالطين. |
Ich bin ziemlich sicher, sobald ich wieder auf meinen Füßen bin, dass ich uns mit meiner Karte zurück führen kann. | Open Subtitles | أنا واثق تماماً بأنه حالما أقف على قدميّ سأكون قادراً على إرشادنا نحو طريق العودة بمساعدة الخارطة |
Und ich bin sicher, so sicher wie der Boden unter meinen Füßen ist, | Open Subtitles | و أنا على يقين , كما أنا على يقين من وجود هذه الأرضية تحت قدميّ |
Als stünden wir nach dem Tod zu Gottes Füßen, als Ebenbürtige. | Open Subtitles | كما لو عبرنا خلال القبر ووقفنا عند قدميّ الرب، متساويين. ـ كما نحن عليه. |
Sogar meine Beine sind voll Haare. | Open Subtitles | أشعر به على قدميّ |
Ich kriege meine Beine nicht gerade. | Open Subtitles | لا استطيع تحريكُ قدميّ |
Ich bin immer hier, seit sie mir die Beine nahmen! | Open Subtitles | أنا لم أبرح مكاني منذ أن فقدت قدميّ |