"قد بدأ" - Traduction Arabe en Allemand

    • hat begonnen
        
    • begann
        
    • begonnen hat
        
    • langsam
        
    • fängt an
        
    • hat schon angefangen
        
    Die Fangzeit hat begonnen. Open Subtitles موسم الصيد قد بدأ بالفعل عند وصولكم.
    Lady Port-Huntlys Traurigste-Musik- der-Welt-Eröffnungsumzug hat begonnen, angeführt von den Zanis aus Afrika! Open Subtitles المهرجان الافتتاحي "لمسابقة السيدة "بورت هانتلي ـ الموسيقى الأحزن في العالم ـ قد بدأ "بقيادة "الزانيس" من "أفريقيا
    Liebe Cristi, die Invasion von Gringoland hat begonnen. Open Subtitles عزيزتي "كريستي"... احتلال "نيويورك" قد بدأ
    Was als Werbung begann, kann wirklich nicht mehr Werbung genannt werden. TED وما قد بدأ كإعلانات لا يمكننا أن نسميه اليوم إعلانات.
    Die gute Nachricht ist, dass ein Teil dieser Arbeit in verschiedenen Teilen der Erde bereits begonnen hat. TED الان الخبر الجيد ان بعضا من ذلك العمل قد بدأ في اماكن مختلفة من العالم
    langsam tut sich was. Ich bleibe in Funkverbindung. Open Subtitles هناك حراك قد بدأ, سأوافيكم بالجديد على اللاسلكي
    Ich habe es versucht, dachte, du wärst weg. Das Fitnesstraining fängt an. Oh, Mist. Open Subtitles حاولت ذلك , أعتقدت أنك ستذهب , درس الإسبانيه قد بدأ تباً.
    Der König wird für uns sorgen. Er hat schon angefangen... Open Subtitles سيعتني الملك بنا، و قد بدأ فعلاً.
    Der 15. August hat begonnen. Open Subtitles الـ 15 من أغسطس قد بدأ
    Die Belagerung von Forlì hat begonnen. Open Subtitles قد بدأ الحصار على فورلي.
    (Ansage) Walküren auf die Bühne, bitte. Die Ouvertüre hat begonnen. Open Subtitles (فالكيري)، فلتقّف على المسرح رجاءً العرض قد بدأ.
    Es hat begonnen. Open Subtitles ها قد بدأ الأمر
    An die Arbeit. Es hat begonnen. Open Subtitles أبعدوهم، ها قد بدأ الأمر!
    Dieser informelle Akt der Grenzüberschreitung von unten nach oben begann nach oben durchzusickern, und auch die Politik von oben nach unten zu verändern. TED بذلك الفعل ذلك الخرق الغير رسمي، للقوانين الذي بدأ من الأسفل نحو الأعلى، قد بدأ بالفعل بتحويل سياسة الأعلى نحو الأسفل.
    begann mit einem Brief, den er als Bibliothekar aus Syene, einer Stadt südlich von Alexandria, erhielt. TED قد بدأ بـرسالة تلقاها كأمين مكتبة، من مدينة أسوان، التي تقع في جنوب الإسكندرية.
    Es scheint so, als ob das Meeting bereits begonnen hat, also, okay! Open Subtitles يبدو أن الإجتماع قد بدأ بالفعل لذا , حسناً
    Jetzt ruft eure Frauen an, eure Männer, eure Kinder, wen auch immer ... und sagt ihnen, dass euer Tag begonnen hat und ihr nicht heimkommt, bis Burchell und Fog geschnappt sind. Open Subtitles والآن، اتصلوا بزوجاتكم بأزواجكم، بأطفالكم، أيّاً يكن... وأخبروهم بأنّ يومكم قد بدأ للتوّ
    Der Stress, den ich heute hatte, macht mir langsam zu schaffen. Open Subtitles أتعرفون أن إجهاد هذا اليوم قد بدأ ينطبع علىَ
    Denn er fängt an, eine Menge Fragen zu stellen, auf die wir keine Antworten haben. Open Subtitles لأنه قد بدأ يسأل أسئلة عديدة، التي لا نملك أجوبة عديدة لها.
    Leise sein. Es hat schon angefangen. Open Subtitles ابقيا هادئين لأن العرض قد بدأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus