"قد فات" - Traduction Arabe en Allemand

    • es zu spät
        
    • ist zu spät
        
    • zu spät sein
        
    • schon zu spät
        
    • es war zu spät
        
    Die meiste Zeit verfügen wir nicht über einen internen Fingerzeig, der uns darauf hinweist, dass wir uns bei einer Sache irren, bis es zu spät ist. TED غالباً نحن لا نملك اي دليل داخلي يدلنا على اننا مخطئون تماماً حيال امر ما حتى يفوت الوقت قد فات على إصلاح ذلك تماماً
    Und sie wünscht Ihnen, dass Sie bald jemanden finden, bevor es zu spät ist. Open Subtitles وتتمنى لو انك وجدت شخصاً ما الأن قبل ان يكون قد فات الاوان
    Sie glaubt, er macht sich nichts aus ihr. Jetzt ist es zu spät. Open Subtitles على الأرجح أنها مخطئة ، لكن قد فات الأوان لتفكر بأى صورة أخرى الآن
    Bitte sehr, du kannst mich anzeigen und meine Leute gegen mich aufhetzen, aber das ist zu spät! Open Subtitles . تسطيع فعل ذلك , وربما أيضا ً تبُلغ عنى , وتحرض زملائى علي . ولكن قد فات الآوان
    Sie ist wie eine Fremde für mich, und es ist zu spät, das zu ändern. Open Subtitles تبدو كالغريبة بالنسبة لي و قد فات الوقت لأعالج ذلك
    Und seine Aufgabe ist es, sie zu töten. Selbst wenn wir sie finden, könnte es schon zu spät sein. Open Subtitles وهذه وظيفته لقتلهم، لذا اذا حتى حددنا المكان الذي اخذوها اليه فربما يكون الوقت قد فات
    Wir bedauerten, gekommen zu sein, aber es war zu spät, um zu gehen. Open Subtitles لقد ندمنا أن جئنا لهذا المكان و لكن قد فات أوان الإنصراف
    Alles stellt sich heraus, wenn es zu spät ist. Open Subtitles , كل شىء يتضح هنا فقط .عندما يكون قد فات الآوان
    Als ich es herausfand, war es zu spät. Glaubst du mir? Open Subtitles عندما اكتشفت الامر كان الاوان قد فات وتورط
    "Kann ich behilflich sein?" ist es zu spät. Open Subtitles إذا سمعتني أقول هل يمكنني المساعدة يكون قد فات الأوان
    Sobald ihr Leben ihr nicht mehr gehört, ist es zu spät. Open Subtitles عندما تدرك أن حياتها لن تعد ملكها من الآن فصاعداً ، سيكون قد فات الأوان
    Bitte, Herr Doktor. Nach Ihrer Rückkehr wäre es zu spät. Open Subtitles دكتور، أرجوك عندما تعود، سيكون الوقت قد فات
    Sie sagen, du merkst es erst in ein paar Stunden, aber dann ist es zu spät. - Hast du ihn? Open Subtitles يقولون أنك لن تبدأ فى الشعور بالمرض لبضعة ساعات, لكن حينها سيكون قد فات الأوان
    Und als es geschah, war es zu spät. Open Subtitles وعندما أحببت قول الحقيقة كان قد فات الأوان
    Ich sagte doch, es ist zu spät, um Tom zu retten. Open Subtitles لقد أخبرتكِ بأنه قد فات الأوان على إنقاذه
    Kelmaa hat ihr Leben gegeben, um mich zu befreien, aber ich fürchte, es ist zu spät. Open Subtitles كيلماء كانت كريمة لتعطيني حياتها لتحررني و لكن أنا أخشى أن الآوان قد فات
    Aber ich fürchte, es ist zu spät, ihm jetzt zu helfen. Open Subtitles لكنني أخشى أن الأوان قد فات بالنسبة إلينا نحن الاثنين لمساعدته
    Du kannst vor Gericht gehen. Aber das wird zu spät sein. Open Subtitles يمكنك أن تأخذيني إلى المحكمة لكن عندما يحصل هذا ، سيكون قد فات الأوان
    Aber da war es schon zu spät. Kannst es ja mal versuchen, wenn du möchtest. Open Subtitles لكن الأوان قد فات ، يمكنك أن تجرب ذلك لو كان لديك عقل
    Das Testament war hier, Sie konnten es jederzeit sehen, aber es war zu spät, Open Subtitles الوصية كانت فى غرفته ,ويمكن لاى احد رؤيتها ولكن الوقت قد فات لكى تغيرى ماتم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus