Das war vielleicht keine Dekoration. Studenten putzen nicht besonders gerne. | Open Subtitles | هؤلاء الأولاد لا يشغلون بالهم بالتنظيف قد لا يكون زينة فى كل المنطقة |
Wir wollen aus einem Sünder keinen heiligen machen. Nächstes mal ist er vielleicht keine große hilfe. | Open Subtitles | دعونا لا نجعل من المجرم قديساً قد لا يكون مفيداً في المرة المقبلة |
Dieses Spiel,... diese Sache mit meinem Onkel... ist vielleicht nicht das Richtige für mich, denke ich. | Open Subtitles | هذه اللعبة، هذا الأمر مع عمّي قد لا يكون مناسباً لي هذا ما أفكّر فيه |
Das ist jetzt vielleicht nicht der beste Zeitpunkt, aber... irgendwann müssen wir Tuckers Tanzstil ansprechen. | Open Subtitles | قد لا يكون الوقت مناسباً للتكلم بهذا الموضوع ولكن في لحظة ما علينا أن |
Das ist vielleicht gar nicht Baywatch. Es ist wahrscheinlich etwas anderes. | Open Subtitles | هذا قد لا يكون باي واتش حتى أعتقد هذا من المحتمل أنه شيء آخر |
Es ist vielleicht kein Name, der euch gleich einfällt, aber hört mich an. | Open Subtitles | مهلاً، هذا قد لا يكون الاسم الذي يأتي بسهولة للذهن، لكن أسمعوني. |
- Owen. Das könnte sein. Es könnte auch nicht stimmen. | Open Subtitles | ربما ما يعلمونه، قد لا يكون صحيحا! |
Wir müssen auch erkennen, dass die Gemeinschaft möglicherweise nicht gewillt oder bereit ist, sich an den Tisch zu setzen und diese Konversation zu haben. | TED | علينا أن ندرك أيضًا أنه قد لا يكون أعضاء المجتمع راغبين أو مستعدين للحضور إلى طاولة الاجتماع للحديث. |
Und jetzt kann ich zugeben, dass sie das vielleicht auch nicht tut, jetzt wo ich ihre Aufmerksamkeit hatte für drei Minuten theoretischen Zeugs. | TED | والآن أستطيع أن أعترف أنه قد لا يكون لها غاية، الآن بعد أن سيطرت على انتباهكم لمدة ثلاث دقائق للأشياء التقنية. |
Wenn ich es nicht wieder hinkriege, haben wir vielleicht keine andere Wahl. | Open Subtitles | قد لا يكون لدينا حل آخر حتى أصحح هذا الوضع |
vielleicht keine Magie, aber ziemlich nah dran. | Open Subtitles | قد لا يكون سحريّاً، لكن من المؤكد أنّه قريب من ذلك |
Es könnte vielleicht keine Therapie geben, die diese Dränge verschwinden lässt. | Open Subtitles | قد لا يكون هناك نوع من العلاج النفسي و الذي قد يزيل تلك الرغبات |
Aber wenn ich einen Lehrstuhl als Professor bekomme, habe ich vielleicht keine große Wahl, wo ich später lande. | Open Subtitles | لكن إن حصلت على فرصة أن أصبح بروفيسور دائم، قد لا يكون لي قول أين ينتهي بي المطاف. |
Schau, er ist möglicherweise infiziert. Er ist vielleicht nicht er selbst. | Open Subtitles | اسمعوا، قد يكون مصاباً بالمرض قد لا يكون على طبيعته |
Und dieses Modell ist vielleicht nicht das beste für unsere Gesundheit. | TED | وهذا النموذج قد لا يكون بالضرورة الأفضل لصحتنا. |
Es ist vielleicht nicht Ihre Art Theater, aber für irgendwen schon. | Open Subtitles | قد لا يكون مسرحك، لكنه مسرح لشخص ما، في مكان ما. |
Jetzt ist vielleicht nicht der richtige Zeitpunkt zum Reden. | Open Subtitles | قد لا يكون الوقت المناسب لإجراء هذا الحديث |
Und solch ein Mann ist vielleicht nicht der Sohn eines Diebes. | Open Subtitles | والرجل الذي لديه مزاياك قد لا يكون ابن لص. |
Spheer ist vielleicht nicht der einzige, der das deckt. | Open Subtitles | باستثناء "جاك سفير" قد لا يكون الوحيد الذي شارك في التستر |
Ist er vielleicht gar nicht. Maggie hat sie uns gar nicht testen lassen. | Open Subtitles | قد لا يكون كذلك ماغي لم تسمح لنا بفحص ابنتها |
Und wenn du Tiere töten musst, ist das vielleicht kein Vergnügen, aber es beruhigt die Nerven. | Open Subtitles | قتلالأحصنة. قد لا يكون ممتع جداً. ولكنه يريحني |
Das Wiedereinziehen ist möglicherweise nicht der Fortschritt, wie du dir denkst, aber es könnte ein Rückschritt sein, ein Rückzug in die Sicherheit des Vertrauten. | Open Subtitles | ذلك الرجوع قد لا يكون ،التقدم الذي تعتقدين أنه سيكون لكن يمكن أن يكون تراجعاً |
Ich werde Sie nicht nach Moskau schicken, um einen hochrangigen russischen Beamten wegen eines Terrorakts zu befragen, den er vielleicht oder vielleicht auch nicht vor 25 Jahren | Open Subtitles | أنا لن ارسلك إلى موسكو لاستجواب كبار المسؤولين الروس عن عمل إرهابي قد أو قد لا يكون قد ارتكب |
Da somit eine endgültige Lösung zum jetzigen Zeitpunkt nicht möglich erscheint, könnten die Mitgliedstaaten sich mit dieser Frage im Rahmen der Überprüfung auseinandersetzen. | UN | ولذلك، فإن أي حل نهائي قد لا يكون ممكنا في هذه المرحلة، وقد ترغب الدول الأعضاء في تناول هذه المسألة في إطار الاستعراض. |