"قريباً سوف" - Traduction Arabe en Allemand

    • Bald werden
        
    • Bald wirst
        
    • Bald wird
        
    • Bald werdet
        
    • Bald werde
        
    Bald werden wir nur noch einander haben. Open Subtitles قريباً سوف نكون جميعاً مع بعضنا البعض. و هذا قد يكون كافياً،
    Bald werden Sie uns alle nur zu gut kennen. Ich entschuldige mich im Voraus. Open Subtitles قريباً سوف تتعرّف الينا جميعاً بشكل جيد، وبكل أسف
    Bald wirst du den Umhang des Champions ergreifen von diesem verfluchten Thraker. Open Subtitles قريباً سوف تستحوذ على عباءة البطل من ذلك الثراسي اللعين
    Bald wirst du dir den Mantel des Meisters von dem elenden Thraker zurückholen. Open Subtitles قريباً سوف تستحوذ على عباءة البطل من ذلك الثراسي اللعين
    Dein Herr schwimmt in tiefen Wassern. Schon Bald wird er in den Fluten versinken. Open Subtitles ،سيّدك يسبح في مياه عميقة يوماً ما قريباً سوف يختفي تحت الأمواج
    - Ihr könnt hier einziehen, Mr. Todd. Bald werdet ihr Pracht erfahren die ihr euch nie erträumt habt... wird Euer sein. Open Subtitles قريباً سوف تعرف الروائع التي لم تشهدها أبداً في أحلامك طوال أيامك هذه
    Bald werde ich ein riesiges Unternehmen leiten dürfen, auch wenn einige Kleinigkeiten noch nicht ganz ausgereift sind. Open Subtitles قريباً سوف أكون مسؤولا عن منظمة ضخمة. على الرغم من أن التفاصيل لم لم تُقرر بعد
    Bald werden dich die Erinnerungen Tag und Nacht quälen. Open Subtitles قريباً سوف تضايقك هذه الذكريات
    Bald werden wir so reich wie Zwerge sein. Open Subtitles قريباً سوف نكون أغنياء كالأقزام.
    Bald werden sie ausschwärmen und uns überrennen. Open Subtitles قريباً سوف يتكاثرون علينا ويجتاحونا
    Bald werden sie verlöschen. Open Subtitles قريباً, سوف نحترق لا أكثر
    Bald werden wir alle von Weizen bedeckt sein. Open Subtitles قريباً سوف يغطينا القمح.
    Bald werden wir Ilithyia Benimm lehren, aber vorerst verlangen die Umstände, dass wir ihr Crixus geben. Open Subtitles قريباً سوف نلقن (إليثيا) درساً في الأدب لكن في الوقت الحاضر الضرورة تملي علينا أن نعطيها (كريكسوس)
    Du fühlst dich jetzt vielleicht hilflos, aber Bald wirst du die Angst in den Augen der Menschen sehen. Open Subtitles أنتِ ربما تَشعُرين بعدم وُجُود قُوة الأن. و لكِن قريباً سوف تُشاهِدين الخَوف فيأعينالرجِال.
    Schon Bald wirst du feststellen, dass deine Mutter außergewöhnlich unnachgiebig sein kann. Open Subtitles قريباً سوف تكتشفين أن بوسع والدتكِ أن تكون غير مغولة للغاية أحياناً.
    Bald wirst du deinem Sohn beibringen, wie man das macht. Open Subtitles قريباً سوف يكون لكَ إبناً وستعلمه كيف يفعلها
    Bald wirst du erwachen. Dann sind wir wieder einmal vereint. Open Subtitles قريباً سوف تستيقظ ويعاد شملنا مرة أخري.
    Bald wird er genau sehen wie sehr. Open Subtitles قريباً سوف يرى تماماً الى اي حد
    Bald wird es nur noch Deutsche geben und keinen einzigen Nazi. Open Subtitles "قريباً سوف يكون هناك الألمان فقط ولنْ يكون بينهم نازياً واحداً"
    Bald wird es Krieg geben. Open Subtitles .. قريباً سوف تكون هناك حرب
    Bald werdet ihr den Sand mit Blut und Knochen von allen derzeitigen Herausforderern übersäen. Open Subtitles قريباً سوف تَكتبون على الرمال بالدماء و العظام لكل من تقدموا للمُواجهة.
    - Freunde, ihr sollt Rubine tropfen, Bald werdet ihr wertvolle Rubine tropfen... Open Subtitles سوف تقطرون ياقوتاً ... قريباً سوف تقطرون ياقوتاً ثميناً
    Bald werde ich euch entfalten. Open Subtitles قريباً سوف أُظهرك للعيان - [ يمكنك الإنتقال إلى هنا سيد [ تود -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus