"قريبا بما فيه الكفاية" - Traduction Arabe en Allemand

    • schon bald
        
    • früh genug
        
    Abgesehen davon sehe ich sie ja schon bald live! Hey! Open Subtitles الى جانب ذلك، سوف يكون الحصول على الشيء الحقيقي قريبا بما فيه الكفاية.
    Du wirst schon bald rausfinden, was wir wollen. Open Subtitles أنت ستكتشف الذي نريد قريبا بما فيه الكفاية
    Wir werden unserer neuen Freundin schon bald den Namen entlocken. Open Subtitles نحن سوف تحصل على اسم من أصل لدينا سيدة صديق جديد قريبا بما فيه الكفاية.
    Der Besitzer wird früh genug seine Runden drehen. Open Subtitles المالك سيجعل دوراته قريبا بما فيه الكفاية.
    Aber ihr werdet alle früh genug erkennen, dass diese Tests nicht notwendig sind. Open Subtitles ولكن سوف ندرك جميعا قريبا بما فيه الكفاية أن هذا الاختبارات، فمن غير الضروري.
    Zerstörer der Erde, der Mensch wird früh genug ausgestorben sein. Open Subtitles من خلال تدميره الأرض، رجل سوف يموت قريبا بما فيه الكفاية
    Ihr werdet schon bald bei Eurem Gemahl sein. Open Subtitles ستكونين مع زوجك قريبا بما فيه الكفاية.
    Wir werden so gut wie alles in diesem Land umstrukturieren müssen, und wir können gar nicht früh genug damit anfangen. TED ونحن في طريقنا لدينا لخفض الحجم، وإعادة التحجيم ، وإعادة التحجيم تقريبا كل شيء نفعله في هذا البلد، ونحن لا يمكن أن تبدأ قريبا بما فيه الكفاية للقيام بذلك.
    Also, denken Sie an die Zukunft -- sie wird früh genug da sein. TED لذلك فكروا في المستقبل - سيكون قريبا بما فيه الكفاية.
    Das werden Sie früh genug erfahren. Open Subtitles سوف نعرف قريبا بما فيه الكفاية.
    Dein Tod kann nicht früh genug kommen. Open Subtitles موتك لن يكون قريبا بما فيه الكفاية ... لكن
    Du wirst früh genug frei sein. Open Subtitles سوف يكون حرا قريبا بما فيه الكفاية.
    Sie werden es früh genug herausfinden. Open Subtitles ستعرفون قريبا بما فيه الكفاية .
    Nie früh genug. Open Subtitles أبدا قريبا بما فيه الكفاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus