"قريبا جدا" - Traduction Arabe en Allemand

    • zu früh
        
    • sehr bald
        
    • früh genug
        
    • so nah
        
    • Ziemlich bald
        
    • zu nah
        
    • zu nahe
        
    • Schon bald
        
    • gerechtfertigt erscheint
        
    Aber Kühe werden keine Milch geben, Ziegen zu früh Junge werfen... und das Getreide nicht reifen. Open Subtitles بضع بنات تقريبا لكن الأبقار الآن جافة وترمى عنزات أطفال قريبا جدا وذرة لا تنضج كل شخص جائع
    Wir haben den Hyperraum viel zu früh verlassen. Ich habe keinen Plan, wo wir sind. Open Subtitles خرجنا من الفضاء الفوقي قريبا جدا ليس لدي فكرة أين نحن
    so aufregend ist. Er kann das siebenfache der früher möglichen Kollisionsenergie erzeugen, also werden wir sehr bald einige neue Teilchen erfassen können. TED ستدفع حدود الطاقة الحالية الى سبعة أضعاف.. ما تم تحقيقه حتى الآن.. لذا سنرى نوع جديد من الجسيمات قريبا جدا.
    Ob wir leben oder sterben, Sie werden es früh genug herausfinden. Open Subtitles وسواء ما إذا متنا أو حيينا، فسوف تكتشف الحقيقة قريبا جدا
    Zu schade, dass Miss Tanner sterben musste, wo die Antwort so nah lag. Open Subtitles يا الأسف ان تموت مس تانر عندما كان الحل قريبا جدا
    Ziemlich bald werden sie viel mehr tun, als nur zuzusehen. Open Subtitles قريبا جدا سوف يفعلون أكثر بكثير من الرؤية
    Ich nenne es den Goldlöckcheneffekt: nicht zu nah, nicht zu weit weg, gerade richtig. TED أسمي هذا تأثير غولديلوكس: ليس قريبا جدا ولا بعيدا جدا، فقط كما يجب.
    Nun, ich dachte ich sehe die Frau nie wieder, aber es stellte sich heraus, dass ich zu nahe am Puzzle stand... um das Bild zu sehen, dass sich abzeichnete. Open Subtitles اقصد لم اعتقد بأن ارى الفتاة مرة اخرى ولكن يظهر انني كنت قريبا جدا منها لارى الصورة المتكونة
    Und Schon bald wird es möglich sein, praktisch jede genetisch bedingte Krankheit so zu vermeiden. TED و قريبا جدا سيكون من الممكن تجنب كل الأمراض الوراثية تقرينا بتلك الطريقة.
    Ich denke es ist wahrscheinlicher, dass sie zu früh aus dem Hyperraum gesprungen sind. Open Subtitles أعتقد أنهم خرجو من الفضاء الفوقي قريبا جدا
    Es ist zu früh. - Eddie, es ist anderthalb Jahre her! Open Subtitles لا انه قريبا جدا انه عام و نصف
    Es kann nicht Apophis sein. Es ist zu früh. Open Subtitles لم أتوقع أن أبوفيس كان قريبا جدا
    Was letztens nachts passierte, war zu früh. Open Subtitles ما حدث تلك الليله كان قريبا جدا
    Diese Systeme werden zur Zeit getestet und sehr bald für den produktiven Einsatz bereit sein. TED وتلك الانظمة تم اختبارها الان وبأمانة سوف تكون جاهزة للظهور للعلن قريبا جدا.
    Das Netz verbindet alles und wird sehr bald einen Großteil menschlicher Aktivitäten vermitteln. TED تقوم الشبكة بربط كل شيء، و قريبا جدا ستقوم بدور الوسيط في غالبية النشاطات البشرية.
    sehr bald werden wir alle mausetot sein, aber die Probleme werden bestehen, es sei denn, unsere Arbeit übernehmen Leute dort, wo wir aufgehört haben. TED قريبا جدا كلنا سنموت و نرحل، و لكن المشاكل ستبقى إلا إذا كان هناك أناس يستكملون بعد توقفنا
    Wir lernen uns noch früh genug kennen. Open Subtitles سيتسنى لنا أن نتعرف على بعضنا قريبا جدا
    Es ist zu früh, es eine Behandlung zu nennen, aber wenn wir die Infektion früh genug erkennen, dann glauben wir, dass wir sie umkehren können. Open Subtitles انها... قريبا جدا أن نسميها العلاج، ولكن إذا كان لنا أن قبض على العدوى وقت مبكر بما فيه الكفاية،
    Und diese Entfernung und die Kenntnis der Lichtmenge ist wichtig, weil es ein wenig so ist wie am Lagerfeuer: man will nah genug sitzen, dass man es warm hat, aber nicht so nah, dass man geröstet und verbrannt wird. TED وتلك المسافة ومعرفة مقدار الضوء ذاك مهم، لأنه يشبه نوعا ما جلوسي أو جلوسك حول نار المخيم. تريد أن تكون قريبا بما فيه الكفاية للنار حتى تتدفأ، لكن ليس قريبا جدا بحيث تتحمص وتحترق.
    Ziemlich bald wird keiner von uns mehr atmen können. Open Subtitles قريبا جدا لن يستطيع أحد منا أن يتنفس
    Vielleicht bist du eines Nachts zu nah an ein Feuer geraten. Open Subtitles لذلك ربما في يوم ما كنت قريبا جدا من الحريق
    Die Träumer brauchen die Realisten, damit sie der Sonne nicht zu nahe kommen. Open Subtitles كما ترون، الحالمون بحاجة إلى الواقعيين لمنعهم من التحليق قريبا جدا من الشمس
    Du bist weg von hier, Schon bald. Open Subtitles سوف تخرجي من هنا قريبا جدا سوف ترحلي، سوف ترحلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus