"قسمين" - Traduction Arabe en Allemand

    • zerbreche
        
    • zwei Teile
        
    • teilen
        
    • in zwei
        
    Ich sagte: "Ich mach einen Mann aus dir, und wenn ich dich dabei zerbreche." Open Subtitles قلت له "سأجعل منك رجلاً ولو اضطررت أن أقسمك قسمين".
    Ich sagte: "Ich mache einen Mann aus dir, und wenn ich dich dabei zerbreche." Open Subtitles قلت له "سأجعل منك رجلاً ولو اضطررت أن أقسمك قسمين".
    Ich habe erfahren, dass seine Formel zwei Teile umfasste. TED الأسلوب الذي اتبعه، كما عرفت، اشتمل على قسمين:
    Um ihre zerstörerische Druckwelle zu erzeugen, nutzen diese Waffen die Kraft der Kernspaltung, die den Kern eines Atoms in zwei Teile spaltet. TED لخلق انفجارهم المدمر، هذه الأسلحة تتحكم بقوة الانشطار النووي التي فيها نواة الذرة ينقسم إلى قسمين.
    Sie sollen ja nicht das Rote Meer teilen. Open Subtitles بحقك ، لست أطلب منك أن تقسم البحر الأحمر إلى قسمين
    Dies ist eine Darstellung Ihres Gehirns. Ihr Gehirn kann in zwei Hälften unterteilt werden. TED هذه الصورة تمثل الدماغ ان الدماغ مقسوم الى قسمين
    Wir kämpfen aber auch gegen einen Löwen, der unser Land in zwei Teile zu zerreißen droht. Open Subtitles نحن على وشك القتال مع الأسد والذي يهدد بتقسيم البلد إلى قسمين
    Das ultraviolette Licht spaltet das Wasserstoffperoxid in zwei Teile, die Hydroxylradikale genannt werden. Das sind hochwirksame Formen von Sauerstoff, die die meisten organischen Chemikalien spalten. TED تخترق الأشعة فوق البنفسجية بيروكسيد الهيدروجين وتقسمه قسمين يطلق عليها جذور الهيدروكسيل, وهي أشكال قوية جدا من الأكسجين تقوم بتفكيك معظم المواد الكيميائية العضوية.
    Ein Teil Ammoniak, zwei Teile Fleischklopfer. Open Subtitles جزء واحد الأمونيا، قسمين مغرض اللحوم.
    Wir können sie nicht in zwei Teile teilen. TED لا نستطيع ان نقسمه الى قسمين
    teilen wir das in zwei Teile auf, entlang der 35. Straße. Open Subtitles لنقسمه إلى قسمين شارع 35
    teilen Sie die Männer in Teams auf Ich gehe zur Zone B-3. Open Subtitles اقسم الفريق إلى قسمين سأدخل من الباب الرئيسي.
    Wir teilen jede Einheit in 2 Gruppen auf und marschieren durch die Schlucht direkt auf die Raumbasis am anderen Ende zu. Open Subtitles سوف نجمع الفرق الى قسمين سوف نتحرك الى هذا المدخل تجاه القاعدة الجوية من الجانب البعيد
    Der Plan ist, das Geld durch 6 Leute zu teilen, aber auf diese Weise müssten nur wir beide noch teilen. Open Subtitles بعد ذلك، فإن المال الذي كان من المفترض أن ينقسم إلى ستة... ... سيتم تقسيمها إلى قسمين.
    Diese Gletscher gibt es in zwei Typen: horizontal und vertikal. TED يمكن تصنيف هذه اﻷنهار الجليدية إلى قسمين: أفقية وعمودية.
    In den USA haben wir das Erwachsenenalter in zwei Abschnitte geteilt. TED عادة في أمريكا قسمنا حياة البالغين لدينا الى قسمين .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus