"قشرة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Kruste
        
    • Schuppen
        
    • Erdkruste
        
    • Rand
        
    • präfrontalen Kortex
        
    • Teig
        
    • Hülle
        
    • Peeling
        
    • Krusten
        
    • Großhirnrinde
        
    • Haut
        
    • Cortex
        
    • Schale
        
    • Zwiebelhaut
        
    • Bananenschale
        
    Möge Ihre Kruste knusprig sein und Ihr Brot immer aufgehen. TED لتكن قشرة خبزكم ذهبية ولينمو خبزكم دوما بصورة كافية
    Sobald die Lava sich gesammelt hat, werfen wir alles auf einmal darauf und versuchen, eine Kruste zu formen. Open Subtitles عندما نحصل عليهما،قم بإلقاء كل شيء عليها فى وقت واحد لعمل قشرة
    So wie Schuppen und aggressive Nachtblähungen ein Teil von dir sind. Open Subtitles كما أن قشرة الرأس وأصوات الصفير الليلية جزء من شخصيتك.
    Es gibt eine Kette von 25 Atomsprengköpfen, die an strategischen Punkten unter der Erdkruste platziert wurden. Open Subtitles هنالك سلسلة من 25 رأسا حربيا نوويا موضوعة في نقاط استراتيجية أسفل قشرة الأرض
    Ich möchte eine mit großem dicken Rand, doppelt Käse, Schinken und Peperoni. Open Subtitles أريد قشرة كبيرة سميكة مع جبنه مضاعفة لحم الخنزير ببروني
    Wenn Kortikosteroide die Amygdala stimulieren, hemmt oder verringert die Amygdala die Aktivität des präfrontalen Kortex. TED عندما تحفز الستيرويدات القشرية اللوزة، تمنع اللوزة، أو تقلل من نشاط، قشرة الفص الجبهي.
    Ich hoffe, diesmal ist's ordentlich. Ich sagte "dicker Teig"! Open Subtitles أتمنى بأن لك الحق للمجئ فى هذا الوقت لقد قلت صحنا ً عميقاً وليس قشرة سميكة
    Er ist eine sehr dünne atmosphärische Hülle, die den Planeten umgibt. TED إنها قشرة رقيقة جداً من الغلاف الجوي يُطوقُ الكوكب.
    Hi. Ich hatte ein chemisches Peeling. Ich bin Carries Publizistin. Open Subtitles مرحباً، وضعت قشرة كيميائية، أنا مروجة (كاري)
    Leichtere Materialien treiben an die Oberfläche und formen feste Krusten, Open Subtitles تنجرف المواد الأخف نحو السطح وتكوّن قشرة صلدة.
    Die einzelnen Bereiche der Großhirnrinde verarbeiten jeweils die Geschmäcker: bitter, salzig, umami, und in unserem Fall, süß. TED تعالج المناطق المختلفة من قشرة الدماغ الأطعمة المختلفة: المرّ والمالح واللاذع وكما في حالتنا، الحلو.
    Doch nur auf eine Art kann genug Energie entstehen, um so tief in die Kruste des Planeten einzudringen. Open Subtitles لكن هناك طريق واحد فقط لكي تنجح العملية بطاقة الكافية لإختراق عدّة أميال من قشرة الكوكب.
    Na los, das ist für Sie. Wenn keine Kruste am Boden ist, ist es kein Pie. Open Subtitles الجاليبر كعكة لانه لا يوجد قشرة في اسفلها ولو كان كذلك لاصبحت فطيرة
    Du stehst auf der dünnen, erkalteten Kruste einer gigantischen Kugel aus geschmolzenem Gestein, die durch den kalten Weltraum rast. Open Subtitles أنت تقف على قشرة رقيقة باردة.. بكرة عملاقة من الصخور المنصهرة تندفع عبر الفضاء المجمد..
    Ein Haufen verrückter Budinskys mit Schuppen auf den Schultern und Löchern in den Taschen. Open Subtitles مجموعة من المتطفلين مع قشرة على أكتافهم وثقب في سراويلهم
    Ich bin klein und habe gelegentlich Schuppen in meinem Bart. Möchtest du mich deswegen auch runtermachen? Open Subtitles وانا قصير ، وبالمناسبة لدى قشرة فى لحيتى هل تريد ان تعلق على هذا أيضاً ؟
    Vor Milliarden von Jahren in den Sternen entstanden, ist Silizium das zweithäufigste Element in der Erdkruste. Open Subtitles صُنعت في لُبّ النجوم قبلها ببلايين السنين. السليكون ثاني أوفر العناصر في قشرة الأرض.
    Könnte ein Artefakt Verschiebungen in der Erdkruste erzeugen oder--Ich weiß nicht-- spontane Vulkane? Open Subtitles هل يمكن لقطعة أثرية التسبُب بفتحة في قشرة الأرض أو لا أدري براكين طبيعية؟
    - Jepp. Geduscht, gepflegt, hab ihm sogar den Rand von seinem Erdnussbuttersandwich abgeschnitten. Open Subtitles أجل، مستحمًّا متأنّقًا، حتّى أنّي أزلت قشرة الخبز عن شطيرته بنفسي.
    Der Erinnerungsprozess ist auf den präfrontalen Kortex angewiesen, der Gedanken, Aufmerksamkeit und Logik regelt. TED يعتمد التذكر على قشرة الفص الجبهية، التي تتحكم بالأفكار والانتباه والمنطق.
    Ich mache den Teig in großen Mengen. Open Subtitles لكنني عملت قشرة الفطيرة بكميات كبيرة
    (verzerrt) Jaffa, sie haben nur eine tote Hülle entfernt. Open Subtitles أيها الجافا ، ما إنتزعوه كان مجرّد قشرة ميتة
    Könntest du das trennen: Chemisches Peeling und Carries Publizistin? Open Subtitles هل يمكنك الفصل بين قشرة كيميائية ومروجة (كاري)؟
    Auch alle Rinden und Krusten. Open Subtitles و القشر أيضاُ حتى وأنا صغيرة كنت آكل قشرة جروحي
    Pur und ungeschnitten. Es kommt direkt aus der Großhirnrinde. Open Subtitles إنها مجردة، وغير مقصوصة من قشرة المخ مباشرتاً
    Nun hier sagen wir nochmal, was wir zuvor gesagt haben: dass jede Zwiebelhaut eine Gemeinsamkeit mit der benachbarten Haut aufweist. TED لذا نقول هناك، مجدداً، ما قلته سابقاً: أن كل قشرة من البصلة تعرض تشابهاً للقشور المجاورة.
    Das ist ein Modell des menschlichen Gehirns, hier vorne ist der präfrontale Cortex. TED إذن هذا نموذج للدماغ البشري، وهذه هي قشرة الفص الجبهي، في الأمام مباشرة
    So wird Schale für Schale die Zwiebel enthüllt, um zum fundamentalen Kern der Wahrheit zu gelangen. TED قشرة بعد أخرى، بحيث تبعدون القشرة عن البصلة لتصلوا إلى جزء من النواة الأساسية للحقيقة.
    Rutsch auf einer Bananenschale aus, und die Welt liegt dir zu Füßen. Open Subtitles فقط ستنزلق على قشرة موز والعالم تحت اقدامك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus