"قصف" - Traduction Arabe en Allemand

    • bombardieren
        
    • Bombenanschlag
        
    • bombardiert
        
    • Bombardement
        
    • Bombardierung
        
    • Bombenangriffe
        
    • Bomben
        
    • Beschuss
        
    • Bombenanschlägen
        
    • Feuerschutz
        
    Damit kann man schlecht eine Landebahn bombardieren, nicht wahr? Open Subtitles من الصعب ان يلائم ذلك قصف المدارج . صح , سياده القائد ؟
    Wenn ich Sie richtig verstehe, wollen Sie Cedar Creek bombardieren. Open Subtitles كما أفهم منكم تريدون قصف بلدة سيدار كريك في كاليفونيا
    Der Bombenanschlag auf das WTC im Jahre 1993 wurde, weil es keine Verbindung zum Untergrund gab, von der Messstation nicht einmal registriert, Open Subtitles قصف 1993 لبرج التجارة لم يسجل حتى لأنه لم يصل إلى الأرض
    Tut mir leid, Oberst. Ebingen wird bombardiert. Verbindung ist abgebrochen. Open Subtitles إنني آسفة سيدي , هناك قصف الآن في إمنْجْين , لقد فُصِلْنا للتو
    Beim Bombardement des Hafens von Piräus wurden einige griechische Schiffe zerstört. Open Subtitles لقد تدمرت العديد من السفن اليونانية في قصف لميناء باريوس
    Die Bombardierung des Antivigilantenwehramts vor 2 Wochen war ein offener Terrorakt. Open Subtitles قبل أسبوعين، قصف مكتباً لكارهي المقتصّين، كان عملاً إرهابياً واضحاً
    die Einstellung aller Bombenangriffe sowie der Kennzeichnung der für derartige Angriffe verwendeten Luftfahrzeuge mit Symbolen der Vereinten Nationen verlangend, UN وإذ يطالب بعدم القيام بعمليات قصف جوي أو استخدام شارات الأمم المتحدة على الطائرات المستعملة في شن هذه الهجمات،
    Rumsfeld sagte, als es um Bomben auf Afghanistan ging, es gäbe dort keine guten Ziele. Open Subtitles حسنا،دون رامسفيلد قال عندما حدثنا عن قصف البنية التحتية للقاعدة في أفغانستان
    Je schneller ihr vom Strand weg seid, desto eher hört der Beschuss auf. Open Subtitles كلما أسرعتم بالإبتعاد عن الشاطيء كلما أسرعو بإيقاف القصف إنه قصف بغيض
    Feuerschutz! Open Subtitles قصفالتغطية! قصف التغطية!
    General, wir können dort nicht großflächig bombardieren. Open Subtitles جنرال, نحن غير قادرين على عمل قصف جوى واسع المدى هناك
    Ich glaube, diese ist der Grund, warum es heute so viel Toleranz gegenüber Nationalitäten, Volksgruppen und Religionen gibt. Wenn Ihr mich gefragt hättet, warum ich nicht dafür bin, Japan zu bombardieren, naja, ich sage das teilweise schon im Spaß, aber sie haben mein Auto gebaut. TED ، أعتقد أن هذا هو سبب وجود قدر من التسامح تجاه مختلف الأجناس و الأعراق و الأديان كما هو موجود اليوم. و إذا سؤلت لما لا أؤيد قصف اليابان بمزحة صغيرة سأقول لأنهم صنعوا سيارتي.
    Serbien selbst richtete später einen Appell an die NATO, seinen großen Forschungsreaktor in Belgrad nicht zu bombardieren. Glücklicherweise waren beide Reaktoren am Ende des Krieges unversehrt. News-Commentary وفي وقت لاحق أصدرت صربيا ذاتها نداءً إلى حلف شمال الأطلسي تناشده عدم قصف مفاعل البحوث الضخم في بلجراد. ومن حسن الحظ أن الحرب ان��هت دون أن يُمَس أي من المفاعلين.
    Ich dachte, ich müsste Australien bombardieren oder so. Open Subtitles كنت أفكر ، أنه يتوجب على قصف أستراليا
    Er verübte einen Bombenanschlag auf die Russlandsektion der CIA. Open Subtitles انه قصف وكالة الاستخبارات المركزية القسم الروسي.
    Soweit ich mich erinnere, starb er beim Bombenanschlag auf das Justizministerium. Open Subtitles لقد مات حسب ما أذكر في قصف وزارة العدل
    - Distrikt 8. Wurde letzte Woche bombardiert. Open Subtitles تم التبليغ عن حدوث قصف عنيف في المقاطعة الثامنة
    Hätten wir das Kapitol bombardiert, hätten sie doppelt zurückgeschlagen. Open Subtitles أجل، كان بإمكاننا قصف العاصمة لكنهم كانوا سيثأروا بضعف قوتنا على الأقل
    Und niemand hat Crusoe mehr gesehen... seit dem Bombardement. Open Subtitles ولا يوجد احد بالطبع قد رأى هذا الوحش منذ قصف القنابل هذا
    In deren Schutz zogen sie sich etwas zurück, während unsere Bomber in drei tödlichen Wellen reinkamen, ein großflächiges Bombardement abgaben, und zwar eines der schwersten des gesamten Feldzugs. Open Subtitles بينما مفجرينا دخلوا في ثلاثة موجات قتالية .للقيام بأكبر قصف جوي و واحد من أعنف حملاتها
    Sie starben sinnlos... während einer Bombardierung im Oktober 1941. Open Subtitles و قد ماتت زوجته و ابنته في قصف الالمان في عام 1941
    iv) die unterschiedslosen Bombenangriffe, die die Zivilbevölkerung und die zivilen Einrichtungen wiederholt schwer in Mitleidenschaft gezogen haben, insbesondere die Bombardierung von Schulen und Krankenhäusern, sowie die Nutzung ziviler Gebäude zu militärischen Zwecken; UN `4' القصف الجوي العشوائي الذي يؤثر بشكل خطير ومتكرر على السكان المدنيين والمنشآت المدنية، وبصفة خاصة قصف المدارس والمستشفيات، واستخدام المباني المدنية للأغراض العسكرية؛
    Das Militär hat Bomben geworfen, um die Seuche einzudämmen. Open Subtitles الجيش قصف تلك المدن محاولًا احتواء السقم.
    Mutmaßungen zufolge wurde Sergeant Lee bei dem Beschuss unserer Navy getötet. Open Subtitles ووفقا لتكهنات الرقيب لي كان قتلوا في قصف البحرية لدينا.
    - Feuerschutz! Open Subtitles - قصف التغطية !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus