"قصيدة الصيف" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sommergedicht
        
    Dann, am Morgen... wurde das Sommergedicht fortgesetzt, bis es vollendet war. Open Subtitles و لكن ،مع الصباح ،تكون قصيدة الصيف تستمر و تستمر حتى تنتهى
    - Sommergedicht. - Von meinem Sohn, Sebastian. Open Subtitles قصيدة الصيف - "بقلم إبنى " سيباستيان فينابل -
    Jeder mit dem Titel Sommergedicht mit dem Datum des Sommers. Open Subtitles "كلها بعنوان " قصيدة الصيف و قد كتب تاريخ الصيف على كل منها
    Er kam nicht weiter mit dem Sommergedicht. Open Subtitles لم يكن بمقدروه أن يكنب قصيدة الصيف
    Titel: Sommergedicht. Und das Datum des Sommers: 1937. Open Subtitles قصيدة الصيف 1937

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus