"قصيراً" - Traduction Arabe en Allemand

    • kurz
        
    • kurzen
        
    • kurzes
        
    • zu klein
        
    kurz genug, um Interesse zu wecken, aber lang genug, um das Thema abzudecken.. TED يجب أن يكون قصيراً كفاية ليجذب الإنتباه، ولكن طويل كفاية ليغطي الموضوع.
    Ich fasse mich kurz, damit Ihnen noch genug Zeit bleibt, die Schecks auszustellen. Open Subtitles سأجعل هذا قصيراً وجميلاً حتى يمكنكم أن تكتبوا الشيكات التى وعدتموني بها
    Trotzdem gab es noch viele Fragen darüber, ob ich einen Hut trug? Wie kurz war mein Rock? TED ولكن هناك الكثير من الاسئلة كانت تدور في مخيلتي هل يجب ان ارتدي قبعة .. هل يجب ان ارتدي شيئاً قصيراً
    In der Zwischenzeit möchten wir Ihnen einen kurzen Film vorführen. Open Subtitles في هذه الأثناء, نحن سعيدين بأننا سنريكم فلماً قصيراً
    Versuchen Sie ohne mich da reinzuspazieren, wird es ein kurzes Wiedersehen sein. Open Subtitles و إنْ حاولت الوصول إلى هناكَ بدوني فسيكون لقاؤكم قصيراً
    Du bist nicht zu klein für mich. Mir ist egal, was deine Mutter sagt. Open Subtitles وانت لست قصيراً جداً بالنسبة لي وانا لا يهمني ما ستقوله امك
    Machen wir es kurz. Gibt es was Neues? Open Subtitles فليكن لقاؤنا قصيراً و طيباً هل لدى أحدٍ منكم جديد ؟
    Weil ich weiß, dass ihr sehnsüchtig auf die Hochzeitstorte wartet, werde ich mich schön kurz fassen. Open Subtitles ولهذا، أعلم أنكم جميعاً متشوقون لكعكة الزواج لذا سأجعل خطابي قصيراً ولطيفاً
    Wir wollen lhre Zeit nicht vergeuden. Machen wir es kurz und schmerzlos. Open Subtitles والآن, لا نريد أن نأخذ الكثير من وقتكم، فلنجعل هذا قصيراً ولطيفاً
    Fassen wir uns kurz, denn es ist Weihnachten. Innere Unruhen? Open Subtitles دعونا نجعل ذلك قصيراً وسريعاً, حتى نذهب بيوتنا للكريسماس.
    Danke. Im Sommer trage ich es immer kurz. Open Subtitles شكراً، أحب أن أبقيه قصيراً وبخاصة فى الصيف.
    Wenn Mädchen ihr Haar so kurz tragen! Open Subtitles الأمر يكون صعباً عندما يكون للفتيات الصغيرات شعراً قصيراً
    Ich bitte Sie, die Verhandlung kurz zu unterbrechen. Open Subtitles سيدي.. أود أن أطلب تأجيلاً قصيراً هذه المرة
    Nein, Leo, er war nicht klein, nur das Date war kurz wegen dem hier. Open Subtitles لا يا ليو ، الرجل لم يكن قصيراً ، الموعد نفسه انتهى فى وقت قصير بسبب هذا
    Die Hose ist etwas zu kurz, denkt ihr nicht? Open Subtitles البنطلون قصيراً جداً جداً ألا تعتقد ذلك؟
    Wir müssen eine offizielle Stellungnahme abgeben. Keine Sorge. Ich werde mich kurz fassen. Open Subtitles علينا أن نصدر تصريحاً رسمياً لا تقلق، سأبقيه قصيراً
    Doch unseren tapferen Helden bleibt nicht mehr viel Zeit, da die Droiden-Fabrik kurz vor ihrer Fertigstellung steht. Open Subtitles ولكن الوقت أصبح قصيراً على أبطالنا البواسل بينما طاحونة الآليون اللعينة تقارب على الأكتمال
    Um es kurz zu fassen, es ist ein Wunder dass er eine so niedrige Türöffnung gefunden hat. Open Subtitles كونه قصيراً, فإنها لمعجزة أنه وجد مدخلاً منخفضاً بالقدر الكافي
    Anmacher mit eigenem Auto und engen Jeans zum Opfer fallen lassen... seht ihr jetzt einen kurzen AufkIärungsfiIm. Open Subtitles لكل مغازل معسول الكلام، يمتلك سيارة وبنطال ضيق. سأعرض عليكم الآن فيلماً جنسياً تعليمياً قصيراً.
    Im Oktober 2011 meldete ich meinen Blog an, ayearofreadingtheworld.com, und postete einen kurzen Aufruf. TED لذلك، في أكتوبر من عام 2011، قمت بإنشاء مدونتي الخاصة، ayearofreadingtheworld.com ونشرت طلباً قصيراً على الانترنت.
    Er war sehr dick, hatte kurzes Haar und zeigte mir Bilder in einem seltsamen kleinen Buch. Open Subtitles كان سميناً جداً وشعره قصيراً... وعرض لي صوراً من كتاب صغير وغريب
    Ich bin nur einen Zentimeter gewachsen. Ich bin zu klein. Open Subtitles نموت نصف بوصة فقط لازلت قصيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus