"قضايانا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Fälle
        
    • Fällen
        
    Wie sonst bekommt Ihre Kanzlei dermaßen viele Informationen über unsere laufenden Fälle? Open Subtitles كيف حصلت شركتك غير هذا على معلومات كثيرة في قضايانا الجارية؟
    Einer unserer Fälle läuft gegen Ferguson in Missouri. TED إحدى قضايانا هي ضد فيرغسون، ولاية ميسوري.
    Wir sind genauso fähig wie die unsere eigenen Fälle durchzuschauen. Open Subtitles إنّنا مؤهّلون مثلهم تماماً لفحص قضايانا الخاصّة
    Ich meine, ich dachte nur du willst nicht, daß wir unsere eigenen Fälle überprüfen. Open Subtitles أعني، ظننتُ أنّك لا تريدنا أن نتحقّق من قضايانا الخاصّة
    Die Übereinstimmung in den Fällen kann kein Zufall sein. Open Subtitles التشابه في قضايانا لايمكن أن يكون محض صدفة.
    Doomsday ist unsere wichtigste Ermittlung, und je mehr ich Ihnen aushelfe, je mehr Zeit haben Sie um sich auf andere Fälle zu konzentrieren. Open Subtitles قضية قاتل يوم القيامة هي أحد آهم قضايانا وبقدر ما أُعُين بقدر الوقت الذي ستحضين به للتركيز على قضايا أخرى
    Ich muss wissen, wie sich die anderen Fälle von unserem unterscheiden. Open Subtitles لا ، أنا أريد أن أعلم ما الذي تتميز به تلك القضايا .عن قضايانا
    Das ist der Ort, wo wir Informationen über Fälle lagern, an denen wir arbeiten. Open Subtitles إنها المكان الذي نخزِّن فيه معلومات قضايانا التي نعمل عليها
    Es steht überraschenderweise wenig über mich und meine Organisation drin, aber es beinhaltet Spekulationen über unsere Fälle und jede Menge über dich. Open Subtitles هناك شيء مستغرب بالنسبة لي ولمنظمتي لكنه يحتوي على تخمين بخصوص قضايانا
    Wir haben an einem unsere Fälle gearbeitet, als er nach Hause kam. Open Subtitles كنا نعمل على أحد قضايانا عندما اتى للمنزل
    Wir werden ihn finden. Um Winston Churchill zu zitieren: "Wir sehen unsere Fälle so: Sie sind nicht das Ende, sie sind auch nicht das Anfang vom Ende, aber vielleicht sind sie das Ende des Anfangs." TED نخن سوف نفعل ذلك. وعلى حد تعبير ونستون تشرشل، الطريقة التي ننظربها الى قضايانا هي ان هذه القضايا ليست النهاية. ليست حتى بداية النهاية, لكن يمكت ان تكون نهاية البداية.
    Ab sofort ruhen alle Fälle bis auf diesen. Open Subtitles سنوقف العمل بكل قضايانا ما عدا هذه
    Können Sie auf unsere Fälle schauen bevor die es tun? Open Subtitles أيمكنكِ أن تعايني قضايانا قبلهم ؟
    - Deswegen haben wir uns alle Fälle mit diesen drei Richtern noch mal angeschaut. Open Subtitles عن قضايانا مع هؤلاء القضاة الثلاثة
    Vielleicht sehen Sie sich einen unserer Fälle an und entscheiden dann? Open Subtitles ربما... عليك مراجعة أحد قضايانا قبل أن تحسما أمركما؟
    All unsere Fälle waren verbunden und wir fanden Folgendes heraus. Open Subtitles كافة قضايانا متصلة إليكم ما وجدناه
    Aber bis ich sicher sein kann, kann ich unsere Fälle nicht in der Schwebe lassen. Open Subtitles -ربما لا لكن حتى أتأكد، فأنا لا استطيع ترك قضايانا على المحك
    Lundy setzt seine Bundesagenten auf alle unsere Fälle an die mit den Bay Harbor Opfern zusammenhängen. Das ist genug. Open Subtitles جعل (لاندي) عملاءه الاتحاديّين يحقّقون بجميع قضايانا المرتبطة بضحايا مرفأ الخليج، هذا يكفي
    Wir arbeiten natürlich an unseren eigenen Fällen, aber wenn du jemals eine Beratung brauchst oder eine neutrale Sicht auf etwas, was auch immer... Open Subtitles سنعمل على قضايانا الخاصة طبعا ولكن ان احتجت لأي استشارة منظور آخر على شيء ما , في أية حال
    Viele unserer Fällen scheinen das anfangs. Open Subtitles وهناك الكثير من قضايانا تفعل في البداية.
    Keiner unserer ungelösten Fällen ist interessant genug, oder? Open Subtitles ولا واحدة من قضايانا الغير محلولة مثير للاهتمام بما يكفي، صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus