"قطرة من" - Traduction Arabe en Allemand

    • einen Tropfen
        
    • Ein Tropfen
        
    Seit ich in Downton bin, habe ich nicht einen Tropfen getrunken. Open Subtitles منذ أن قدمت إلى داونتون لم تروني أرتشف ولا قطرة من الكحول
    - Wenn man einen Tropfen Wasser... genau vor Ameisen platziert, dann werden Sie ihn vermeiden, weil Sie denken das er gefährlich ist. Open Subtitles لو أوقعت قطرة من الماء أمام حشد من النمل. أوتدري ، سيتجنبوها ظنـّاً منهم أنها مصدراً للخطر.
    Ich wünschte, ich hätte in meinem Leben nie einen Tropfen Alkohol berührt. Open Subtitles أتمنى أني لم ألمس أبداً قطرة من الكحول في حياتي
    Mein Transporter war billig. Ein Tropfen Feuchtigkeit oder ein Sandkorn konnte einen Kurzschluss verursachen. TED كانت وسيلة تنقلي رخيصة، لدرجة أن قطرة من ندى، أو حبة رملٍ قد تتسبب في تعطيلها.
    Ein Tropfen brennendes Benzin oder eine Schraube von dem Fahrzeug. Open Subtitles سقطت قطرة من الجازولين على رسغه خطأ من الدراجة
    Sieht nicht aus, als hätte sie noch einen Tropfen Blut übrig. Open Subtitles لايبدو أنه قد تبقى ولا قطرة من الدماء لديها.
    Ja, stell es dir wie einen Tropfen weißer Farbe vor, der mit einer Dose schwarzer Farbe vermischt wird. Open Subtitles أجل،تخيلي قطرة من الطلاء الأبيض قد أُضيفت وامتزجت مع عبوة من الطلاء الأسود.
    Es gibt manche, die kennen jeden Vers des Heiligen Textes, aber haben nicht einen Tropfen der Güte einer Mutter in ihrem Blut. Open Subtitles هناك بعض الذين يعرفون كل آية من النص المقدس، ولكن لم يكن لديك قطرة من رحمة الأم في دمائهم
    Und mir vielleicht einen Tropfen seines Blutes beschaffen. Nur, um eine Theorie zu testen. Open Subtitles وربما أود قطرة من دمه، لاختبار نظرية ما فحسب.
    Und wenn sie dich finden, brauchen sie nur einen Tropfen deines Blutes und dann können ihre Hexen deine Familie aufspüren. Open Subtitles وإن وجدوك، فلن يحتاجوا إلّا قطرة من دمك وعندئذٍ يتمكن سحرتهم من تعقب أسرتك.
    Eines diagnostiziert Malaria automatisch auf dieselbe Art wie das Zuckermessgerät eines Diabetikers funktioniert: Man nimmt einen Tropfen Blut, man tut ihn hier hinein und er wird automatisch diagnostiziert. TED أحدهم يقوم بتشخيص الملاريا اوتوماتيكيا بنفس طريقة عمل جهاز قياس نسبة الجلوكوز لمرض السكر. تأخذ قطرة من الدم و تضعها هناك, و تخرج النتيجة أوتوماتيكيا
    Was gäbe ich nicht für einen Tropfen altmodisches, kreolisches Blut! Open Subtitles ادفع اي شئ من اجل قطرة من الدم القديم
    Und dann gebe ich einen Tropfen Parfüm, französisches Parfüm, auf jede drauf. Open Subtitles وكنت وضعت قطرة من العطر العطر الفرنسي
    Weil sie nur einen Tropfen ihres Blutes brauchte. Open Subtitles لأنّها لم تحتج سوى قطرة من دمائها.
    Claudius hat Hamlet Senior durch einen Tropfen Schierling ins Ohr getötet. Open Subtitles قتل (كلاودويس) (هاملت الأكبر) بواسطة قطرة من الشوكران في إذنه
    Nicht Ein Tropfen Blut und keine Spuren eines Kampfes. Open Subtitles لا توجد قطرة من الدماء ، ولا أي أثر لنزاع
    Alles, was ich brauche, ist Ein Tropfen des Extraktes, und ich kann die Droge in meiner Fabrik synthetisieren. Open Subtitles كلّ ما أريده هو قطرة من العرق و من ثمّ يمكنُني أن أفصل المخدّر في معملي
    Ein Tropfen Blut auf einem Stück von Mutters zerbrochenem Familienporzellan. Open Subtitles قطرة من الدم على قطعة محطمة من عائلة أمي
    Jeden Tag dauernd 30 Grad und nicht Ein Tropfen Regen. Open Subtitles طوال اليوم،كل يوم 85 و لا قطرة من المطر
    Bevor Ein Tropfen meines Blutes den Boden berührt. Open Subtitles قيل أن تلمس قطرة من دمي أرض المكان
    Nicht Ein Tropfen Blut. Open Subtitles ولاحتى قطرة من الدم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus