"قطعنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • haben wir
        
    • Wir haben uns
        
    • wir sind
        
    • weit
        
    • sind wir
        
    • gekommen
        
    • geschafft
        
    • Wir schnitten
        
    Was die Wiederherstellung des Gehörs angeht, haben wir sicherlich schon einen weiten Weg zurückgelegt. TED عندما يتعلق الأمر باستعادة السمع، فنحن بالتأكيد قد قطعنا شوطا طويلا، شوطا طويلا بارزا.
    Ich kenne sie. Ich bin ihnen schon lange auf den Fersen. Bald haben wir sie! Open Subtitles أنا أعرف هؤلاء الناس ، لقد كنت أتعقبهم لوقت طويل ، لقد قطعنا نصف الطريق هناك
    Wir haben uns sehr bemüht sicherzustellen, dass Sie es nicht können. Open Subtitles قطعنا أشواطا طويلة للتأكد من حدوث ذلك.
    wir sind jetzt weit über 161 000 km voll automatisiert gefahren. TED لقد قطعنا أكثر من 100,000 ميل بصورة جيدة، لم تكن كلها بطريقة أوتوماتيكية.
    In den letzten 60 Jahren sind wir schon weit gekommen. TED ولقد قطعنا شوطاً كبيراً خلال السنوات الستين الماضية
    Heute ist Tag 31. Die Hälfte ist geschafft. Open Subtitles قطعنا نصف الطريق حان الوقت للإنتقال لمدينة أخرى
    Wir schnitten sein Gesicht mit einem Teppichmesser auf, um die Würmer herauszuholen. Open Subtitles قطعنا وجهه بفتاحة صناديق لنخرج الديدان.
    Nach den Ergebnissen zu schließen, haben wir das 1 Kapitel zu schnell durchgenommen. Open Subtitles بحكم نتائج أمتحانكم الأول لأغلبكم, إننا قطعنا شوطاً كبيراً من خلال الفصل الأول
    Was denn? haben wir den weiten Weg gemacht, um uns hier zu trennen? Open Subtitles نحن قطعنا كل هذه المسافة فقط لتفرقوننا الأن؟
    Und nachdem das gesagt ist, haben wir die Ringe, wir haben Eure Gelübde gehört, und ich ernenne Euch hiermit zu Mann und Frau. Open Subtitles هذا يجب أن يقال لقد جلبنا الخواتم و قطعنا العهود
    Wir haben uns was versprochen. Open Subtitles -أطلب منها بأن تقوم بإجهاضه -لقد قطعنا عهداً
    Wir haben uns was geschworen! Open Subtitles لقد قطعنا عهداً.
    Spielt keine Rolle. Wir haben uns ein Versprechen gegeben. Open Subtitles لايهم, نحن قطعنا وعدآ
    wir sind nun schon einen langen Weg gegangen, aber es wird noch sehr viel kommen, TED لقد قطعنا شوطا كبيرا إلى الأمام، و لا يزال هنالك الكثير للإكتشاف.
    wir sind zu 99% soweit das Ziel zu erreichen und uns geht das Geld aus. TED إذاً فنحن قطعنا 99% من الطريق للوصول لهذا المبتغى، ونحن على أعتاب نقص الأموال.
    Also sind wir dem Ziel zu 99 % nahe gekommen. TED و لذلك نكون قد قطعنا 99 بالمئة من المسافة إلى حيث نريد أن نكون
    Verlier nicht den Mut, Baby Gott weiß, wir haben es so weit geschafft Open Subtitles لا تيأس يا صغيري بعد أن قطعنا كل تلك الصعاب
    Wir schnitten sie von der Versorgung ab. Open Subtitles لقد قطعنا عنهم الإمدادات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus