"قفز" - Traduction Arabe en Allemand

    • gesprungen
        
    • Sprung
        
    • Vogel greift
        
    • Er sprang
        
    • ist er
        
    • springen
        
    • Er ist
        
    • hüpfen
        
    • aus dem
        
    • sprang er
        
    • sprangen
        
    • Fallschirmsprung
        
    • springt
        
    5 sind gesprungen und starben, andere wurden durch den Rauch vergiftet. TED قفز خمسة أشخاص و توفيوا، و مات آخرون بسبب الدخان.
    Er ist vom Dach gesprungen. Sie haben einen mutigen Sohn, Hilliard. Open Subtitles لقد قفز من على السطح لديك طفل شجاع يا هيلارد
    Vielleicht gelingt ein Sprung per Hyperantrieb. Open Subtitles ربما نحن نستطيع عمل نافذة قفز صغيرة للدخول الى الغيمة
    Sie müssen sagen: "Der hungrige Vogel greift an." Open Subtitles كُل ما عليكَ قوله هو "الأرنبُ الجائعُ قفز".
    Er sprang aus dem Fenster. Warum macht jemand so was? Open Subtitles لقد قفز من النافذة، لماذا قد يفعل أحدهم ذلك ؟
    Da ist er mir vom Arm gesprungen und weggelaufen, geradewegs in den Park. Open Subtitles لقد قفز من ذراعي في محل الطبيب البيطري وهرب للحديقة
    Ich stelle es mir so vor, weil Fallen, anders als springen, TED وأتصوّر ذلك بهذه الطريقة لأن الوقوع ليس قفز.
    Ja. Wenn er nicht mit dir gesprungen ist, redet er nicht mit dir. Open Subtitles أجل ، ولكن إن لم يكن قد قفز معك فلن يتحدث إليك
    Keiner wusste, wer er war, und ob er gesprungen ist oder ob ... Open Subtitles لم يعلم احد من هو و هل بالفعل قفز ام شيء اخر
    Tatsächlich ist jeder, der hier jemals runter gesprungen ist, alleine gesprungen. Open Subtitles على العموم من قفز من هنا قد مات وارتاح جميل
    Keiner von beiden hatte gemerkt, dass da ein Wespennest von der Größe einer Bowlingkugel an dem Ast hing, auf den Steve gesprungen war. TED لم يلاحظ أي منهما وجود عش دبور أصفر بحجم كرة بولينج معلقا في الغصن الذي قفز إليه ستيف.
    Ja, mein 3 Uhr-Patient ist aus dem Fenster gesprungen. Open Subtitles أحد مرضاي قفز من النافذة في منتصف الجلسة
    Aber jemand ist hinten drauf gesprungen. Open Subtitles لكن أحد الرجال قفز على الصندوق الخلفى للشاحنه
    Niedriges Kalium bedeutet kein Sprung, bedeutet kein Trauma. Open Subtitles ولكن إنخفاض البوتاسيوم يعني ليس هناك قفز يعني عدم وجود تصادم
    Ah, ich habe gerade die FTL Sprung Logs durchgesehen. Open Subtitles لقد كنت أراجع سجلات قفز السفينه للسرعه الفائقه
    Was bedeutet "Der hungrige Vogel greift an"? Open Subtitles ماذا تعني جُملة "الأرنب الجائعُ قفز
    Was bedeutet "Der hungrige Vogel greift an"? Open Subtitles ماذا تُعني "الأرنبُ الجائعُ قفز
    Er sprang genau in dem Moment, als die Strömung das Wasser raus zog. Er brach sich den Hals, als er auf dem Sand aufschlug. Open Subtitles لقد قفز مع الجزر تماماً وارتطمت عنقه بالرمال
    Nachdem er sie geschlagen hat, ist er aus dem Fenster geklettert und in ein wartendes Auto gesprungen. Open Subtitles اذا بعد أن ضربك , قفز من النافذة وكانت هناك سيارة بإنتظاره؟
    Der Elefant muss von einem höheren Podium springen. Open Subtitles إنتظر حتى نضرب البلدة الكبيرة هذا يعطينى فكرة دعنا نرفع رصيف قفز الفيل
    Seit ich dich kenne, sage ich schon, dass du auf etwas Rosanem hüpfen und reiten sollst. Open Subtitles لقد قلت لك أنه يجب عليك قفز على شيء. الوردي وركوب ذلك منذ التقيت بك.
    Als er jünger war, entkam er nur knapp aus einem brennenden Haus, indem er aus dem Fenster im dritten Stock sprang. TED عندما كان شابًا نجا من حريق منزل، فقط لأنه قفز من نافذة الطابق الثالث للفرار.
    Vor 1 5 Jahren sprang er in den Tod oder wurde gestoßen. Open Subtitles قبل 15 عاماً كان قد قفز أو دفع حتى الموت
    Mit dieser Unterweisung sprangen die Männer vom Turm. TED ومع وضوح الإرشادات قفز كلا الرجلان من البرج.
    Das Gebäude ist nicht das höchste, aber das höchste, von dem je ein Fallschirmsprung... Open Subtitles أتعلمون, لربما نحن لا نملك أطول مبنى لكننا نملك أطول مبنى قفز منه شخص
    Dann springt das Monster aus der Kühltruhe und du rufst: "Pass auf!" Open Subtitles بعدها قفز هذا الوحش من الثلاجه وأنت كنت فى غايه الشجاعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus