Hätte ich gewusst, dass das Teil deines Dachplans war, wäre ich nie gesprungen. | Open Subtitles | لو علمت بأن هذا جزء من خطة السطح لما قفزت بعيداً أبدا |
Also bin ich auf ein Motorrad gesprungen und habe ihn erschossen? | Open Subtitles | لذلك قفزت على مؤخرة دراجة نارية و أطلقت النار عليه؟ |
CA: Sind Sie gesprungen? Oder kam er am Ende runter? | TED | ك أ: هل قفزت أم..هبط بك المنطاد فى النهاية؟ |
Als Kind sprang ich vom Dach, um zu sehen, ob ich mir wehtun konnte. | Open Subtitles | قفزت من أعلى سطح دارنا فقط لمعرفة ما اذا كنت قد أضر نفسي |
Und während sie versuchten, die Tür einzutreten, kletterte ich durch ein Fenster und sprang hinein. | TED | وبينما كان يحاولون تحطيم الباب تسلقت من خلال النافذة و قفزت إلى الداخل |
Ich liebe sie, aber sie ist verrückt. springt ins Meer und weg. | Open Subtitles | أنا أحبها ، ولكنها مجنونة لقد قفزت إلى الماء وإختفت |
Hättest du wirklich Mut, würdest du von dieser Brücke springen. | Open Subtitles | لو انك شجاع حقيقي لكنت قفزت من ذلك الجسر |
Ich springe auf den Fahrersitz, und fahre direkt auf einen Laster voller lebender, muhender Rinder. | Open Subtitles | قفزت إلى كرسي السائق ورجعت إلى الوراء واصطدمت بخلفية شاحنة محملة بقطيع من البقر |
Sie waren ein tolles Publikum. Ich weiß, ich bin thematisch hin und her gesprungen. | TED | كنتم جمهورا رائعا أعرف أني قفزت في كل مكان |
So etwas Ähnliches habe ich gesehen, als ich an Spaniens Mittelmeerküste das erste Mal ins Wasser gesprungen bin. | TED | شئ مشابه لهذا هو أول ما رأيت عندما قفزت في الماء للمرة الأولى في الساحل الأسباني للبحر المتوسط. |
Wie Ihr in mein Gemach gesprungen kamt, so voller Männlichkeit! | Open Subtitles | أوه .. الطريقة التي قفزت بها إلى غرفتي كانت مليئة للغاية بـ .. |
Ich bin in den Fluss gesprungen und habe das Mädchen rausgeholt. | Open Subtitles | ـ سأخبرك لقد نزلت مُسرعاً و قفزت إلى الجدول و سحبت الفتاة |
Sie sind nur 25 cm hoch gesprungen. Wo bleibt die normale Prozedur? | Open Subtitles | قفزت على ارتفاع 25 سنتيمتراً ماذا حل بالإجراء المتبع؟ |
Habe ich dirjemals erzählt, wie ich vom Schiff gesprungen bin? | Open Subtitles | هل أخبرتك عن المرة التي قفزت فيها عن سفينة؟ |
Also sprang ich gemeinsam mit meinem Team auf der Oberseite, und es hielt. | TED | بعد ذلك, قفزت إلى الأعلى هكذا مع فريقي, ونجحت |
2008 sprang ich vom Eiffelturm in Paris. | TED | في 2008 ، قفزت من على برج إيفل في باريس |
Also begann ich zusammen mit einigen Freunden mit verschiedenen Tricks. Bei diesem hier zum Beispiel sprang ich von einem Paragleitschirm. | TED | لذا مع بعض الأصدقاء بدأنا ببعض الحركات المتعددة على سبيل المثال هذه القفزة هنا لقد قفزت من على مظلة |
Ich sprang aus dem Bett und drehte das Gas ab. Ich wartete. | Open Subtitles | ثم قفزت من الفراش بعدما توقف هذا الصوت وانتظرت |
Dann schlichen wir zum Fort. Ich sprang als erster über die Mauer. | Open Subtitles | لقد زحفنا على قلعتهم وأنا قفزت على الحائط أولاً |
Es geschah 1981, "Constance Welch, 24 Jahre alt, springt von der Sylvania-Brücke. Sie ertrinkt im Fluss." | Open Subtitles | لقد كان هذا عام 1981 كونستانس ويلش , بعمر الرابع والعشرين قفزت من على جسر سولفانيا وغرقت بالنهر |
Auf mich wurde geschossen, ich musste ein Grab schaufeln... ein Auto klauen und auf nen beschissenen Zug springen. | Open Subtitles | لقد اطلقوا النار علي ، و حفرت قبراً و سرقت سيّارة و قفزت من على قطار سريع |
Also springe ich auf meinen Gaul und folge ihnen die Straße runter. | Open Subtitles | لذا قفزت على حصاني و طاردتهم أسفل الشارع |
Ein Seitensprung war einfach, wie ein Sprung in die Seine. | Open Subtitles | كانت تقفز نحو الرجال بالطريقة ذاتها التي قفزت فيها إلى النهر. |